Chili, Équateur, Guatemala, Indonésie, Kazakhstan, Kirghizistan, Mexique, Mongolie, Nigéria et Thaïlande : projet de résolution | UN | إكوادور، وإندونيسيا، وتايلند، وشيلي، وغواتيمالا، وقيرغيزستان، وكازاخستان، والمكسيك، ومنغوليا، ونيجيريا: مشروع قرار |
- En regard d'Islande, Nigéria et Saint-Kitts-et-Nevis, insérer un J dans la colonne J | UN | تدرج ياء في العمود ياء في الخانات المتعلقة بأيسلندا وسانت كيتس ونيفيس ونيجيريا |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Érythrée, Ghana, Malaisie, Mauritanie, Nigéria et Zimbabwe. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إريتريا وزمبابوي وغانا وماليزيا وموريتانيا ونيجيريا. |
L'organisation a démarré en 1992 et travaille dans 14 États du nord du Nigéria et à Abuja. | UN | وقد بدأت العمل في عام 1992، وتعمل في 14 ولاية في شمال نيجيريا وفي أبوجا. |
D'après les indications reçues, les deux bataillons supplémentaires promis par le Nigéria et celui promis par le Ghana seront déployés prochainement. | UN | وهناك مؤشرات على أن الكتيبتين اللتين تعهدت نيجيريا بالمساهمة بهما والكتيبة التي تعهدت بها غانا سيتم نشرها قريبا. |
La Rapporteuse spéciale attend une réponse des gouvernements des pays suivants: Algérie, Liberia, Nigéria et Turkménistan. | UN | وللمقررة الخاصة طلبات لا تزال تنتظر الرد من حكومات تركمانستان والجزائر وليبيريا ونيجيريا. |
Plusieurs régions et pays, notamment le Nigéria et le Pakistan, s'appuient sur cette stratégie pour agir et innover. | UN | ويستخدم العديد من المناطق والبلدان التي تشمل باكستان ونيجيريا الاستراتيجية كأساس لاتخاذ إجراءات أو القيام بابتكارات. |
Plusieurs pays, dont le Nigéria et l'Ouganda, s'efforcent de constituer une base de données nationale sur la fistule. | UN | وتبذل جهود في عدد من البلدان، مثل أوغندا ونيجيريا من أجل إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن ناسور الولادة. |
L'Ethiopie, la Mauritanie, le Nigéria et la Zambie ont sensiblement dévalué leur monnaie. | UN | فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا. |
Des travaux préparatoires sur la création de capacités au Kenya, au Nigéria et en Zambie ont été aussi entrepris. | UN | وجرى الاضطلاع أيضا باﻷعمال التحضيرية لبناء القدرات في زامبيا وكينيا ونيجيريا. |
Le contrôle des changes a été libéralisé dans quelques Etats, notamment au Botswana, à Maurice, au Nigéria et en Ouganda. | UN | وحررت الرقابة على النقد في البعض اﻵخر، وبخاصة بوتسوانا وموريشيوس ونيجيريا وأوغندا. |
59. COMMUNICATIONS ÉMANANT DU CAMEROUN, DU Nigéria et DU PRÉSIDENT | UN | رسائل من الكاميرون ونيجيريا ورئيس مجلس اﻷمن |
Avant le vote, les représentants du Rwanda, du Pakistan, de la République tchèque, du Nigéria et de Djibouti ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا وباكستان والجمهورية التشيكية ونيجيريا وجيبوتي. |
Avant le vote, les représentants du Rwanda, du Nigéria et de Djibouti ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا ونيجيريا وجيبوتي. |
COMMUNICATIONS DU CAMEROUN, DU Nigéria et DU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ : | UN | رسائل من الكاميرون ونيجيريا ورئيس مجلس اﻷمن: |
Par la suite, Chypre, le Nigéria et la Slovaquie* se sont joints aux auteurs. | UN | وانضمت سلوفاكيا* وقبرص ونيجيريا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Au Mali, au Nigéria et au Zaïre, la microplanification au niveau du district est devenue pratique courante. | UN | وقد اضطلع على نطاق واسع بالتخطيط الجزئي على صعيد المقاطعات في زائير ومالي ونيجيريا. |
Il est annoncé que le Nigéria et le Portugal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأُعلن عن انضمام البرتغال ونيجيريا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Au Nigéria et au Zaïre, plus de 15 % des nouveau-nés souffrent d'insuffisance pondérale à la naissance. | UN | أما في نيجيريا وزائير، فإن أكثر من 15 في المائة من المواليد يولدون ناقصي الوزن. |
Afrique du Sud, Bénin, Burkina Faso, Ghana, Niger, Nigéria et Togo | UN | بنن، بوركينا فاسو، توغو، جنوب أفريقيا، غانا، النيجر، نيجيريا |
:: Elle est située à 200 kilomètres des côtes du Nigéria et de Sao Tomé-et-Principe; | UN | :: تمتد على طول 200 كم بمحاذاة سواحل نيجيريا وسان تومي وبرينسيبي |
Elle facilite actuellement la fourniture d'une assistance technique au Nigéria et au Burkina Faso et coordonne les activités du système des Nations Unies. | UN | وتيسر المبادة حاليا تقديم المساعدة التقنية إلى نيجريا وبوركينا فاسو، وتنسيق عمل الأمم المتحدة فيهما. |
En outre, il est prévu d'entreprendre un projet au Bénin, au Nigéria et au Togo sur l'évaluation des flux de la traite et des mesures à prendre pour lutter contre ce phénomène. | UN | واضافة إلى ذلك، سوف يتناول مشروع في بنن وتوغو ونيجريا تقدير تدفقات الاتجار وتدابير لمكافحة الاتجار بالبشر. |