ويكيبيديا

    "nigérianes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النيجيرية
        
    • نيجيريا
        
    • النيجيريات
        
    • نيجيرية
        
    • النيجيري
        
    • النيجيريين
        
    Ils ont exhorté la communauté internationale, notamment les États de la région, à collaborer étroitement avec les autorités nigérianes pour intensifier ces efforts. UN ودعوا المجتمع الدولي، ولا سيما دول المنطقة، إلى العمل عن كثب مع السلطات النيجيرية دعما لتكثيف هذه الجهود.
    Malheureusement les autorités nigérianes n’ont jamais accusé réception de cette communication et n’y ont jamais répondu. UN ومن المؤسف أن السلطات النيجيرية لم تفد بتلقي تلك الرسالة ولم ترد عليها.
    Les autorités nigérianes chargées de la lutte contre la criminalité coopèrent avec d'autres pays en partageant et en échangeant des renseignements. UN وتتعاون الوكالات النيجيرية التي أنشئت لمكافحة الجريمة مع البلدان الأخرى من خلال تبادل الاستخبارات.
    En outre, une étude analysant les conditions actuelles d'accès des petites et moyennes entreprises nigérianes au financement a été établie à la demande du Gouvernement du Nigéria. UN وبالاضافة الى ذلك، تم إعداد دراسة بناء على طلب حكومة نيجيريا تولت تحليل إمكانية الحصول حاليا على تمويل الصناعات الصغيرة والمتوسطة في نيجيريا.
    Soixante pour cent (60 %) des femmes nigérianes ayant eu un avortement n'utilisaient pas de contraceptifs au moment où elles sont tombées enceintes. UN وهناك نسبة 60 في المائة من النساء النيجيريات اللاتي تعرضن لحالة إجهاض لم يكن يستخدمن وسيلة لمنع الحمل وقت الحبل.
    Les autorités judiciaires nigérianes ont été invitées à échanger avec le Bureau les informations concernant les procédures en cours. UN وقد دعيت السلطات القضائية النيجيرية كي تطلع المكتب على معلومات بشأن الإجراءات القائمة.
    Les mêmes considérations ont prévalu pour l'envoi des troupes nigérianes et de leurs partenaires en Sierra Leone, et des Australiens et des autres au Timor oriental. UN والاعتبارات نفسها هي التي أتت بالقوات النيجيرية وشركائها الى سيراليون وبالاستراليين وغيرهم الى تيمور الشرقية.
    Il a pu établir en coopération avec les autorités nigérianes que ces certificats étaient des faux. UN وبالتعاون مع السلطة النيجيرية ثبـت أن شهادات المستعمل النهائي مزورة.
    Ce document est également un faux, comme ont pu le vérifier les autorités nigérianes. UN وهذا المستند مزيف أيضا، وهو ما تحققت منه السلطات النيجيرية.
    Les Forces de police nigérianes comprennent également une unité consacrée à la lutte contre la traite nationale et internationale des personnes. UN ويوجد أيضاً لدى قوة الشرطة النيجيرية وحدة تتصدى للاتجار بالأشخاص على المستويين المحلي والدولي.
    Entre l'an 2000 et aujourd'hui, les femmes nigérianes ont servi en diverses qualités dans les organisations internationales. UN في الفترة منذ 2000 وحتى الآن، عملت المرأة النيجيرية بصفات مختلفة في المنظمات الدولية.
    La révision de toutes les lois nigérianes pour tenir compte dans leur rédaction de l'égalité des sexes. UN وأن يعاد النظر في جميع القوانين النيجيرية لكي تعكس الصياغة اللغوية الواعية بالبعد الجنساني.
    Ces allégations ont fait l'objet de dénégations vigoureuses de la part des autorités nigérianes. UN وقد أنكرت السلطات النيجيرية هذه التقارير بشدة.
    La Commission a pour mandat d'apporter un appui à la délimitation de la frontière terrestre et maritime et de faciliter le retrait des troupes nigérianes hors de la presqu'île de Bakassi. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم تعيين الحدود البرية والبحرية وتيسير انسحاب القوات النيجيرية من شبه جزيرة بكاساي.
    Ainsi donc, j'ai adressé ce jour, d'ordre de mon gouvernement, la note de protestation ci-jointe aux autorités nigérianes. UN وهكذا فقد وجهتُ اليوم، إلى السلطات النيجيرية بأمر من حكومتي، مذكرة الاحتجاج المرفقة طيه.
    C'est sur ce plan que les activités entreprises au titre du programme ont contribué de manière directe à l'amélioration de la qualité de vie des familles nigérianes, en favorisant la création de revenus. UN ومن هذه الزاوية حققت أنشطة برنامج دعم اﻷسرة أثرا مباشرا في تحسين نوعية حياة اﻷسر النيجيرية في مجال أنشطة توليد الدخل.
    Dans le domaine culturel, les femmes nigérianes qui ont un très grand sens du rythme ont tiré pleinement parti de ce don, et ce pour la plus grande fierté de leur pays. UN وفي المجال الثقافي تقوم المرأة النيجيرية بنشاط كبير وقد تم استغلال ذلك إلى أقصى مدى مما جلب الضمار للبلاد.
    Le Rapporteur spécial demande donc aux autorités nigérianes de veiller à ce que les procès devant le tribunal spécial respectent les règles relatives à l'équité des procès énoncées dans les instruments internationaux pertinents. UN ولذلك، يدعو المقرر الخاص السلطات في نيجيريا إلى أن تكفل أن تكون الاجراءات المتبعة أمام المحكمة الخاصة مطابقة لمعايير المحاكمة العادلة، كما ترد في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Les nigérianes ont favorisé activement l'adoption de mesures positives en vue d'assurer une participation aux organes de pouvoir sur un plan d'équité. UN وقد عززت نساء نيجيريا بشكل فعال الإجراءات الإيجابية الرامية إلى تحقيق المشاركة المتكافئة في هيئات صنع القرار.
    Il faut également citer quelques ambassadrices nigérianes notamment Mme Joy Ogwu, représentante permanente auprès de l'ONU qui a aussi présidé le Conseil de sécurité de l'ONU. UN وكذلك فهناك بعض السفيرات النيجيريات مثل البروفيسورة جوي أوغوو، ممثلة نيجيريا الدائمة لدى الأمم المتحدة، التي شغلت منصب رئيسة مجلس الأمن سابقًا، وهلم جرًا.
    Dans ce groupe, la majorité était formée de jeunes nigérianes. UN وشكلت الفتيات النيجيريات الأغلبية العظمى في هذه المجموعة.
    En outre, la même source indique que 20 000 jeunes nigérianes font commerce de leur sexe en Italie. UN وفضلا عن ذلك فالمصدر نفسه يبيِّن أن هناك 000 20 فتاة نيجيرية يمارسن مهنة بائعات الهوى في إيطاليا.
    Des femmes nigérianes accèdent à la direction de syndicats et le Congrès nigérian du travail s'est même doté d'une section féminine. UN بل وتشارك نساؤنا في قيادة النقابات العمالية. وهناك فرع نسائي في مؤتمر العمل النيجيري.
    Sept villages ogonis avaient été détruits par des troupes nigérianes et environ 20 Ogonis avaient été tués lors de l'intervention de l'armée nigériane comme suite à un conflit mineur avec une communauté voisine. UN وقد دمرت القوات النيجيرية سبع قرى أوغونية وقتل حوالي ٢٠ أوغونيا بعد نزاع بسيط مع مجتمع محلي مجاور أدى الى تدخل العسكريين النيجيريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد