Cela étant, et vu l'importance que le Kenya attache à cette question, nous nous félicitons de la tenue de cette réunion de haut niveau consacrée à l'examen de la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | ومن هنا، وبسبب الأهمية التي توليها كينيا لهذه المسألة، نرحب بهذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية. |
Monsieur le Président, je vous félicite de votre présidence de cette réunion plénière de haut niveau consacrée à l'examen des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | كما يسعدني أن أتقدم لكم باسم حكومة وشعب دولة الكويت بالتهنئة على رئاستكم للاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nous espérons que leurs résultats apporteront une contribution utile à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونأمل أن تكون النتيجة إسهاما مفيدا في الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض ما يحرز من تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Prenant note également des travaux de la Conférence internationale de haut niveau consacrée à l'examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (20052015), qui s'est tenue à Douchanbé les 8 et 9 juin 2010, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أعمال المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل، ' ' الماء من أجل الحياة``، 2005-2015، الذي عقد في دوشانبي في 8 و 9 حزيران/يونيه 2010، |
58/313. Dispositions pratiques concernant la réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès faits dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | 58/313 - الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Considérant que la séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui doit se tenir en 2010, sera une occasion importante de redoubler d'efforts en vue de réaliser ces objectifs pour tous, notamment les personnes handicapées, | UN | وإذ تسلم بأن الاجتماع العام الرفيع المستوى المقبل لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010 يمثل فرصة مهمة لتعزيز الجهود الرامية إلى إعمال الأهداف للجميع، ولا سيما للأشخاص ذوي الإعاقة، |
À cet égard, la conférence internationale de haut niveau consacrée à l'examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > , organisée à Douchanbé en coopération avec les Nations Unies et conformément à la résolution 64/198 de l'Assemblée générale, a représenté une contribution importante. | UN | وفي ذلك السياق، قدم المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض الشامل لفترة منتصف المدة لتنفيذ العقد الدولي للعمل، الذي عقد في دوشانبي ونظم بالتعاون مع الأمم المتحدة امتثالا لقرار الجمعية العامة 64/198، إسهاما هاما. |
Ayant à l'esprit sa résolution 56/511 du 15 août 2002, par laquelle elle s'est prononcée sur l'organisation de sa réunion plénière de haut niveau consacrée à l'examen de l'appui à apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique1, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/511 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002 الذي قررت فيه تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، |
Le rapport du Groupe sera suivi en 2005 d'une réunion de haut niveau consacrée à l'examen après cinq ans de la Déclaration du Millénaire, ainsi qu'à la commémoration du soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيَتبعُ تقرير الفريق سنة 2005 لقاء رفيع المستوى لاستعراض إعلان الألفية وكذلك الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة. |
Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; et aux objectifs actuels et stratégies prospectives d'action pour la promotion et l'autonomisation des femmes et des filles | UN | جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، والتحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية للنهوض بالنساء والفتيات وتمكينهن بعد الظهر |
Mme Siliya (Zambie) (parle en anglais) : Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir convoqué cette réunion de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. | UN | السيدة سيليا (زامبيا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يهنئ الأمين العام على عقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
Je déclare close la Réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | أعلن اختتام الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Dans le cadre des préparatifs de l'examen mondial en juin 2000, la CESAP a organisé, du 26 au 29 octobre 1999, une réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée à l'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing à l'échelle régionale. | UN | 42 - كجزء من العملية التحضيرية الإقليمية للاستعراض العالمي في حزيران/يونيه 2000، قامت اللجنة بتنظيم اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين، في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
La première moitié de la Journée des petits États insulaires en développement a servi à la préparation de la réunion de haut niveau consacrée à l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | 219 - كُرِّس النصف الأول من يوم الدول الجزرية الصغيرة النامية ليكون بمثابة اللجنة التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En outre, le sous-programme permettra d'assurer le suivi des recommandations formulées à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours (1995) et contribuera à l'application des recommandations formulées conformément aux décisions prises au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenus en 1995. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على متابعة توصيات الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة )١٩٩٥( والمساهمة في تنفيذ التوصيات عملا بالمقررات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي يعقد في عام ١٩٩٥. |
En outre, le sous-programme permettra d'assurer le suivi des recommandations formulées à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours (1995) et contribuera à l'application des recommandations formulées conformément aux décisions prises au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenus en 1995. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على متابعة توصيات الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة )١٩٩٥( والمساهمة في تنفيذ التوصيات عملا بالمقررات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي يعقد في عام ١٩٩٥. |
Réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès faits dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida [résolution 58/313 de l'Assemblée générale] 2 juin | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرار الجمعية العامة 58/313] |
Réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès faits dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida [résolution 58/313 de l'Assembleé générale] | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرار الجميعة العامة 58/313] |
Réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès faits dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida [résolution 58/313 de l'Assemblée générale] | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرار الجميعة العامة 58/313] |
Considérant que la séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui doit se tenir en 2010, sera une occasion importante de redoubler d'efforts en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement pour tous, notamment les personnes handicapées, | UN | وإذ تسلم بأن الاجتماع العام الرفيع المستوى المقبل لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010، يمثل فرصة مهمة لتعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للجميع، وبخاصة للأشخاص ذوو الإعاقة، |
Dans ce contexte, la CESAP tiendra à Incheon (République de Corée), en octobre 2012 une réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée à l'examen final de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012). | UN | 71 - وكجزء من تلك العملية، ستعقد اللجنة اجتماعا في إنشيون، جمهورية كوريا، في تشرين الأول/أكتوبر 2012، وهو اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لعقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين 2003-2012. |
Ayant à l'esprit sa résolution 56/511 du 15 août 2002, par laquelle elle s'est prononcée sur l'organisation de sa réunion plénière de haut niveau consacrée à l'examen de l'appui à apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/511 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002 الذي قررت فيه تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر فـي كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، |