ويكيبيديا

    "niveau d'études" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستوى التعليمي
        
    • المستويات التعليمية
        
    • مستوى التعليم
        
    • مستوى تعليمي
        
    • المستوى الدراسي
        
    • مستوى تعليم
        
    • مستوى الدراسة
        
    • مستويات تعليمية
        
    • والمستوى التعليمي
        
    • التحصيل التعليمي
        
    • المؤهلات التعليمية
        
    • تعليم الزوجة
        
    • أثر تعليم
        
    • ومستوى التعليم
        
    • وتحصيلهن
        
    Par ailleurs, le pourcentage de femmes professeurs diminue à mesure que le niveau d'études de référence augmente. UN ومن جهة أخرى، يلاحظ أن النسبة المئوية للمعلمات تقل مع ارتفاع المستوى التعليمي المشار إليه.
    La tâche qui consiste à intégrer les personnes handicapées dans les différents programmes d'insertion professionnelle exigeant un certificat du niveau d'études s'en trouve facilitée. UN ويجعل ذلك من الممكن مناظرتها مع مختلف برامج التوظيف التي تتطلب المصادقة على المستوى التعليمي للمرشحين للوظائف.
    Le faible niveau d'études des filles réduit leurs possibilités d'emploi rémunéré dans le secteur non agricole. UN وتؤثر المستويات التعليمية المنخفضة للفتيات سلباً على آفاق عمل المرأة بأجر في غير القطاع الزراعي.
    Les écarts de rémunération s'accentuent suivant le niveau d'études et le revenu familial. UN وتتزايد الفروق في الكسب مع ارتفاع مستوى التعليم ودخل اﻷسرة.
    :: Les femmes dont le niveau d'études est plus élevé veulent moins d'enfants. UN :: ترغب النساء اللائي حصلن على مستوى تعليمي عال في تكوين أسر أصغر حجما.
    :: À l'intérieur de chaque pays, le taux de fécondité baisse avec l'élévation du niveau d'études. UN :: بقدر ما تنخفض نسبة الخصوبة داخل البلدان، بقدر ما يرتفع المستوى التعليمي.
    :: Dans les pays en développement, le niveau d'instruction du mari a aussi des effets sur la taille de la descendance finale, mais ces effets sont moins importants que ceux liés au niveau d'études de la femme. UN :: في البلدان النامية، هناك أيضا صلة بين ارتفاع المستوى التعليمي للزوج وانخفاض عدد الأطفال عند اكتمال الذرية.
    :: Le lien entre le niveau d'études et la fécondité évolue en fonction du stade que le pays considéré a atteint dans la transition de la fécondité. UN :: تتطور العلاقة القائمة بين المستوى التعليمي ومعدل الخصوبة حسب المرحلة التي بلغها المجتمع في تغير هذا المعدل.
    Dans les pays développés, on constate aussi une corrélation entre un niveau d'études élevé à un âge plus avancé et une première grossesse. UN وفي البلدان الأكثر نموا، هناك ارتباط أيضا بين ارتفاع المستوى التعليمي وتأخر سن الإنجاب للمرة الأولى.
    :: À l'intérieur de chaque pays, le taux de fécondité baisse avec l'élévation du niveau d'études. UN :: بقدر ما تنخفض نسبة الخصوبة داخل البلدان، بقدر ما يرتفع المستوى التعليمي.
    :: Dans les pays en développement, le niveau d'instruction du mari a aussi des effets sur la taille de la descendance finale, mais ces effets sont moins importants que ceux liés au niveau d'études de la femme. UN :: في البلدان النامية، هناك أيضا صلة بين ارتفاع المستوى التعليمي للزوج وانخفاض عدد الأطفال عند اكتمال الذرية.
    Il faut également noter que de plus en plus de jeunes intégrant le marché du travail ont un meilleur niveau d'études que ceux de la génération qui les avait précédés. UN كما تجدر الإشارة إلى أن المستويات التعليمية للشباب الذين ينضمون إلى سوق العمل تتجاوز مستويات جيل الشباب السابق.
    Le tableau 1 récapitule les renseignements suivants : nombre de personnes engagées et nombre de contrats, par type pour l'année; nombre de femmes engagées et travaux exécutés par d'anciens fonctionnaires; niveau d'études des consultants et vacataires, et appréciation de leurs prestations. UN ويوجز الجدول 1 عدد الأفراد المتعاقد معهم، والعقود المبرمة خلال السنة، مصنفة حسب النوع. ويبين عدد النساء اللائي تم التعاقد معهن، وكذلك المهام التي أنجزت من قبل الموظفين السابقين؛ كما يبين المستويات التعليمية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد والتقييم الخاص بكل منهم.
    niveau d'études des 25 ans et plus, par sexe UN مستوى التعليم لدى السكان الذين تبلغ أعمارهم 25 وما فوق، حسب نوع الجنس
    Dans la population d'âge actif, le pourcentage de femmes ayant un niveau d'études secondaires ou supérieures est plus élevé que le pourcentage d'hommes. UN وتفوق نسبة النساء في سن العمل اللواتي حزن مستوى التعليم الثانوي أو مستوى التعليم العالي نفس النسبة في صفوف الرجال.
    :: Les femmes dont le niveau d'études est plus élevé veulent moins d'enfants. UN :: ترغب النساء اللائي حصلن على مستوى تعليمي عال في تكوين أسر أصغر حجما.
    3) Le niveau d'études des personnes handicapées est inférieur à celui de l'ensemble de la population tchèque. UN 3- المستوى الدراسي للأشخاص ذوي الإعاقة متدنٍ مقارنة بمجموع سكان الجمهورية التشيكية.
    Aujourd'hui, les femmes jeunes ont un niveau d'études inférieur à celui de leurs aînées, preuve de résultats non négligeables en matière d'égalité des sexes par le passé. UN كما أن مستوى تعليم الشابات الآن أقل من المسنات، وهو ما يعكس تحقيق إنجازات جنسانية باهرة في الماضي.
    Il est donc constaté que plus le niveau d'études est élevé moins il y a des filles dans les effectifs. UN ومن ثم يتبين أنه كلما ارتفع مستوى الدراسة قل عدد الفتيات.
    Si les femmes qui ont atteint un niveau d'études élevé ont moins tendance à avoir des relations sexuelles précoces, il semble que ce soit l'inverse chez les hommes. UN وفي حين أن تحقيق مستويات تعليمية أعلى يبدو عاملا رادعا بالنسبة للنساء عن بدء النشاط الجنسي في سن مبكرة، فإن أثرة يبدو عكسيا بالنسبة للرجال.
    Les tableaux 5, 6, 7 et 8 dressent un tableau plus complet indiquant les salaires par âge, niveau d'études, branche économique et emploi. UN وتعطي الجداول اﻷربعة التالية صورة أكمل وتكشف بالتفصيل العائدات مبوبة حسب العمر والمستوى التعليمي والفرع الاقتصادي والمهنة.
    niveau d'études des 25 ans et plus, par sexe UN مستوى التحصيل التعليمي لدى السكان الذين تبلغ أعمارهم 25 وما فوق، حسب نوع الجنس
    Rapport d'enquête sur une affaire de déclaration mensongère quant au niveau d'études atteint par un membre du personnel de la MONUSCO UN تقرير تحقيق عن تزوير المؤهلات التعليمية من قِبَل موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Dans les pays développés, la différence entre les hommes dont le niveau d'instruction est le plus faible et celui dont le niveau d'études le plus élevé est minime en termes de nombre d'enfants (moins de 0,5 enfant). UN غير أن أثره أضعف من أثر تعليم الزوجة. أما في البلدان المتقدمة النمو فليس ثمة إلا اختلاف طفيف (أقل من نصف طفل) بين حجم أسرة رجل أقل تعليما وأسرة آخر متعلم جيدا.
    Consultants et vacataires : ventilation par département, sexe et niveau d'études et selon la durée du contrat et les résultats de l'appréciation de leurs prestations (2001) UN الاستشاريون والمتعاقدون حسب الإدارة ونوع الجنس ومستوى التعليم ومدة العقد وتقييم الأداء، عام 2001 المدة
    À l'échelle mondiale, les pays où le taux d'alphabétisation et le niveau d'études sont plus élevés présentent un taux de fécondité cumulée inférieur à celui enregistré dans les pays dont la population a un niveau d'instruction moins élevé. UN فعلى الصعيد العالمي، حيثما ارتفعت معدلات إلمام الإناث بالقراءة والكتابة وتحصيلهن التعليمي، انخفضت معدلات الخصوبة الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد