Les femmes sont mieux représentées au niveau des directeurs généraux et des directeurs où elles occupent 57,5 % des postes. | UN | والنساء ممثلات بصورة أفضل عند مستوى المديرين العموميين والمديرين، حيث يشغلن 57.5 في المائة من المناصب عند هذا المستوى. |
Au niveau des directeurs, gestionnaires et administrateurs, la participation des femmes atteint 19,8 %. | UN | وعلى مستوى المديرين والوكلاء في المنطقة، تمثل مشاركة المرأة ١٩,٨ في المائة. |
10. Conseil de mise en oeuvre de la paix : Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir régulièrement au niveau des directeurs politiques. | UN | ١٠ - مجلس تنفيذ السلم: واصلت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلم الاجتماع بصفة منتظمة على مستوى المديرين السياسيين. |
Actuellement, la planification au PNUE commence au niveau des directeurs de programmes. Gestion des projets | UN | وبــدأ بالفعل على مستوى مديري البرامج تنفيذ نظام التخطيط الحالي في اليونيب. |
11. Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir régulièrement au niveau des directeurs politiques des différents ministères des affaires étrangères. | UN | ١١ - ما برح المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام يجتمع بانتظام على مستوى المدراء السياسيين في وزارات الخارجية المعنية. |
4. Conseil de mise en oeuvre de la paix : Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir régulièrement au niveau des directeurs politiques. | UN | ٤ - مجلس تنفيذ السلام: واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته بشكل منتظمة على مستوى المديرين السياسيين. |
8. Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix s'est réuni une fois par mois au niveau des directeurs politiques. | UN | ٨ - اجتمع المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام شهريا على مستوى المديرين السياسيين. |
Il a également tenu deux réunions spéciales au niveau des directeurs pendant la période considérée, pour traiter d'un certain nombre de questions stratégiques, telles que la mise en œuvre de la politique électorale et le partage de l'information entre organismes des Nations Unies. | UN | وعقدت أيضاً اجتماعين استثنائيين على مستوى المديرين خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمعالجة عدد من المسائل الاستراتيجية، مثل تنفيذ السياسة الانتخابية وتبادل المعلومات بين كيانات الأمم المتحدة. |
La recherche d'un règlement des différends qui opposent de longue date l'UNOPS au PNUD concernant les soldes interfonds est en cours et fait l'objet de discussions au niveau des directeurs exécutifs. | UN | 924 - ويجري السعي لتسوية الفروق التاريخية في رصيد الصندوق المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما تجري حاليا مناقشة المسألة على مستوى المديرين التنفيذيين. |
Au Ministère des affaires étrangères, la représentation à la plupart des réunions/conférences internationales est au niveau des directeurs. | UN | وتشارك وزارة الشؤون الخارجية في معظم الاجتماعات/المؤتمرات الدولية على مستوى المديرين. |
Grâce à cette réunion, une stratégie interinstitutions est en cours d'élaboration et la coordination interinstitutions sur les questions autochtones a été renforcée au niveau des directeurs régionaux. | UN | ونتيجة لذلك الاجتماع، يجري وضع استراتيجية مشتركة بين الوكالات، ويجري تعزيز التنسيق بين الوكالات على مستوى المديرين الإقليميين بشأن مسائل الشعوب الأصلية. |
Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix s'est réuni au niveau des directeurs politiques les 12 et 13 décembre 2011. | UN | 96 - اجتمعت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين في يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La Haut-Commissaire des Nations Unies et l'Administratrice du PNUD ont établi une équipe spéciale conjointe au niveau des directeurs pour réviser et mettre à jour le mémorandum d'accord de 1998 afin de renforcer le cadre de la coopération pour le développement entre ces deux organisations. | UN | وأنشأت المفوضة السامية ومديرة البرنامج الإنمائي فرقة عمل مشتركة على مستوى المديرين لتنقيح واستكمال مذكرة التفاهم لعام 1998 من أجل تعزيز إطار التعاون الإنمائي بين المنظمتين. |
Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix a tenu une réunion au niveau des directeurs politiques les 6 et 7 juillet. | UN | 78 - التقت بي الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين يومي 6 و 7 تموز/يوليه. |
9. J'ai convoqué chaque mois des réunions du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix au niveau des directeurs politiques des différents ministères des affaires étrangères, et des réunions hebdomadaires au niveau des ambassadeurs à Sarajevo. | UN | ٩ - واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته على أساس شهري على مستوى المديرين السياسيين في وزارات الخارجية لبلدان المجلس. وعقدت أيضا اجتماعات أسبوعية للمجلس على مستوى السفراء في سراييفو. |
8. J'ai également convoqué chaque mois une réunion du Comité directeur au niveau des directeurs politiques des ministères des affaires étrangères concernés, chaque réunion étant consacrée à des questions spécifiques du processus de paix. | UN | ٨ - وعقدت أيضا اجتماعات شهرية للمجلس التوجيهي على مستوى المديرين السياسيين لوزارات الخارجية المعنية، كرس كل منها لقضايا محددة لعملية السلام. |
8. Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir chaque mois au niveau des directeurs politiques des ministères des affaires étrangères concernés, chaque réunion étant consacrée à des questions spécifiques du processus de paix. | UN | ٨ - واصل المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته الشهرية على مستوى المديرين السياسيين لوزارات الخارجية، المعنية حيث خصص كل اجتماع لقضايا محددة من عملية السلام. |
Il se réunit deux fois par an au niveau des directeurs de services de statistique et fonctionne dans la pratique par l'intermédiaire d'équipes spéciales. | UN | وتجتمع اللجنة مرتين في السنة على مستوى مديري المكاتب الإحصائية وتعمل في الواقع من خلال عدد من أفرقة العمل المخصصة. |
Depuis 2006, le nombre de femmes à ces postes a augmenté, principalement au niveau des directeurs de département. | UN | وقد ازداد عدد النساء في الوظائف الإدارية منذ سنة 2006، وهذا أساساً على مستوى مديري الإدارات. |
9. Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir chaque mois au niveau des directeurs politiques des ministères des affaires étrangères concernés, chaque réunion étant consacrée à des questions spécifiques du processus de paix. | UN | ٩ - واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته الشهرية على مستوى المدراء السياسيين لوزارات الخارجية المعنية، حيث خصص كل اجتماع لقضايا محددة من عملية السلام. |
Les femmes l'emportent en nombre au niveau des directeurs et des chefs de département au sein de l'administration centrale, à l'exception des Ministères de la défense, de l'intérieur et des affaires étrangères ainsi que de la culture. | UN | 95 - ويشكل النساء أغلبية عند مستوى مدير ورئيس إدارة داخل الحكومة المركزية، باستثناء وزارات الدفاع والداخلية والخارجية، فضلاً عن وزارة الثقافة. |