ويكيبيديا

    "niveau des recettes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستوى الإيرادات
        
    • مستوى إيرادات
        
    • مستويات اﻹيرادات
        
    • حجم الإيرادات
        
    • كفاية اﻹيرادات
        
    Grâce à ces mesures, les dépenses à des fins générales avaient été ramenées au niveau des recettes prévues. UN ونتيجة لذلك، تمّ تخفيض النفقات العامة الغرض إلى مستوى الإيرادات المُسقطة.
    Toute modification supplémentaire du niveau des recettes et des dépenses pendant le reste de l'exercice biennal 2010-2011 sera prise en compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget, conformément à la pratique établie. UN وعملا بالممارسات المعمول بها، ستراعى التغييرات في مستوى الإيرادات والنفقات في سياق تقرير الأداء الثاني وستورد فيه أي تغييرات أخرى تدخل على الميزانية خلال الفترة المتبقية من فترة السنتين 2010-2011.
    Il était fondé sur le niveau des recettes à des fins générales de 2009 et la reconduite en 2011 des mesures d'économie prises en 2009. UN وقد أُعدت هذه الميزانية استناداً إلى مستوى الإيرادات العامة الغرض لعام 2009 وإلى تمديد تدابير الاقتصاد في التكاليف التي اعتُمدت في عام 2009 إلى عام 2011.
    Le niveau des recettes de l'Administration postale de l'ONU semble s'être stabilisé, après plusieurs années de déclin du secteur de la philatélie en raison du vieillissement des collectionneurs, qui sont de moins en moins nombreux. UN ويبدو أن مستوى إيرادات عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة قد استقر حاليا بعد أن ظلت صناعة الطوابع التذكارية تشهد باطراد تراجعا لعدة سنوات بسبب تقدم أعمار فئة هواة جمــع الطوابع وانخفاض عددهم.
    Les recettes provenant des cours de langues dispensés à la CEA devraient également augmenter de 40 400 dollars, si l'on se fonde sur le niveau des recettes récemment enregistré. UN وتتوقع أيضا زيادة بمبلغ ٠٠٤ ٠٤ دولار في اﻹيرادات من التدريب في مجال اللغات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وذلك على أساس مستويات اﻹيرادات التي تم تحقيقها حديثا.
    En outre, étant donné le niveau des recettes dont le programme dispose, des défaillances dans la distribution des articles faisant partie du panier alimentaire et des médicaments de première nécessité ne peuvent plus se justifier. UN وعلاوة على ذلك، فإنه مع حجم الإيرادات المتاحة للبرنامج، لا يمكن تبرير العجز في توزيع بنود سلة الأغذية والأدوية الضرورية بعد ذلك.
    En conséquence, vu l'ampleur des besoins humanitaires pressants, j'ai déclaré que le Conseil souhaiterait peut-être revoir le niveau des recettes prévu par les résolutions 986 (1995) et 1111 (1997) et envisager la possibilité de le relever pour faire face aux besoins humanitaires prioritaires du pays. UN وبناء على ذلك، أوصيت، في ضوء حجم الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة، بأن المجلس قد يرغب في أن يفحص من جديد مدى كفاية اﻹيرادات على النحو الذي توخاه القراران ٩٨٦ )١٩٩٥( و ١١١١ )١٩٩٧( وأن ينظر في إمكانية زيادة اﻹيرادات المأذون بها في إطار البرنامج من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية ذات اﻷولوية للعراق.
    Pour l'exercice biennal 2012-2013, avec les réductions qui devraient être enregistrées concernant divers projets, le niveau des recettes à des fins spéciales devrait légèrement diminuer. UN وفيما يخص فترة السنتين 2012-2013، يُتوقَّع بالنظر إلى التخفيضات المنتظرة في شتى المشاريع أن يطرأ انخفاض طفيف على مستوى الإيرادات المخصَّصة الغرض.
    Cela se traduit par le bas niveau des recettes gouvernementales qui ont représenté en moyenne 27, 9% du PIB en 2010 contre 26, 8% en 2009. UN وينعكس ذلك في تدني مستوى الإيرادات الحكومية الذي ارتفع في المتوسط من 26,8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009 إلى 27,9 في المائة فقط في عام 2010.
    Le niveau des recettes en 2010 ayant été inférieur au montant nécessaire pour financer les activités décrites dans le plan de gestion du Comité pour 2010, celui-ci a par la suite réduit les activités en fonction du montant des recettes perçues. UN وبما أن مستوى الإيرادات في عام 2010 كان أقل من المطلوب لتمويل الأنشطة المبينة في خطة إدارة لجنة الإشراف لعام 2010، خفضت اللجنة الأنشطة لاحقاً وتماشياً مع حجم الإيرادات المحصلة.
    Toute modification supplémentaire du niveau des recettes et des dépenses pendant le reste de l'exercice biennal 2012-2013 sera prise en compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget, conformément à la pratique établie. UN 52 - وستراعى أي تغييرات أخرى على مستوى الإيرادات والنفقات خلال الفترة المتبقية من فترة السنتين 2012-2013 وسيبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني وفقا للممارسة المتبعة.
    63. Du fait du faible niveau des recettes prévues, le montant brut des dépenses du budget ordinaire aux taux actuels a également dû être réduit afin que le montant net du budget ordinaire corresponde à un montant en croissance réelle nulle. UN 63- ونظرا لانخفاض مستوى الإيرادات المقدَّرة فقد تعيّن أيضا خفض إجمالي نفقات الميزانية العادية بالمعدّلات الراهنة، من أجل تحقيق النمو الصفري الحقيقي للميزانية العادية الصافية.
    74. Du fait du faible niveau des recettes prévues, le montant brut des dépenses du budget ordinaire aux taux actuels a également dû être réduit proportionnellement. UN 74- ونظرا لانخفاض مستوى الإيرادات المقدرة، فقد تعيّن أيضا إجراء تخفيض متناسب في إجمالي نفقات الميزانية العادية بالأسعار الراهنة.
    De larges écarts dans le niveau des recettes sont évidents selon les cantons, et les recettes par résident ou habitant vont de 99,27 KM dans le canton d'Herceg-Bosnia à 341,32 KM dans le canton de Sarajevo, tandis que les recettes par assuré vont de 148,12 KM dans le canton de Tuzla à 361,62 KM dans le canton de Sarajevo. UN ويتضح في جميع أنحاء الكانتونات التفاوت الكبير في مستوى الإيرادات من الاشتراكات حيث تراوحت لكل شخص مقيم/ساكن بين 99.27 ماركاً في كانتون الهرسك - البوسنة و341.32 في كانتون سراييفو، بينما تراوحت الإيرادات من اشتراكات كل شخص مؤمن عليه بين 148.12 في كانتون توزلا و361.26 ماركاً في كانتون سراييفو.
    L'augmentation sensible du niveau des recettes ordinaires pour 2005, qui sont passées à 365,8 millions de dollars, tenait à l'accroissement des contributions de 11 des principaux donateurs, ainsi qu'à l'affaiblissement du dollar des États-Unis par rapport à d'autres monnaies. UN وترجع الزيادة الكبيرة في مستوى الإيرادات العادية في عام 2005 التي بلغت 365.8 مليون دولار إلى المساهمات الأكبر التي قدمها 11 من المانحين الرئيسيين، وكذلك إلى انخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الأخرى.
    Le faible niveau des recettes provenant des ressources ordinaires comparé au niveau prévu a eu des conséquences graves sur les programmes du FNUAP, en particulier au niveau des pays où les interventions en matière de prévention du VIH/sida et de soins obstétricaux d'urgence vitaux ont été reportées à plus tard. UN وقد أثر انخفاض مستوى الإيرادات من الموارد العادية، مقارنة بالمستوى المخطط له، تأثيرا شديدا على برمجة الصندوق، خاصة على المستوى القطري حيث تأخرت الأنشطة المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والرعاية المقدمة لإنقاذ الحياة في حالات الولادة الطارئة.
    Comme expliqué aux paragraphes 16 à 18 cidessus, en 2010-2011 les dépenses de l'UNODC à des fins générales seront imputées au fonds du programme contre la drogue et au fonds du programme contre le crime proportionnellement au niveau des recettes à des fins générales générées par chacun de ces fonds. UN وكما بيّنت الفقرات من 16 إلى 18 أعلاه، فإن نفقات مكتب المخدرات والجريمة العامة الغرض في الفترة 2010-2011 سوف تقيد على صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة بالتناسب مع مستوى الإيرادات العامة الغرض التي يحققها ذلكما الصندوقان.
    Le niveau des recettes de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies semble s'être stabilisé, après plusieurs années de déclin du secteur de la philatélie en raison du vieillissement des collectionneurs et de la diminution de leur nombre. UN ويبدو أن مستوى إيرادات عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة قد استقر حاليا بعد أن ظلت صناعة الطوابع التذكارية تشهد باطراد تراجعا لعدة سنوات بسبب تقدم أعمار فئة هواة جمــع الطوابع وانخفاض عددهم.
    Le niveau des recettes de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies semble s'être stabilisé, après plusieurs années de déclin du secteur de la philatélie en raison du vieillissement des collectionneurs et de la diminution de leur nombre. UN ويبدو أن مستوى إيرادات عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة قد استقر حاليا بعد أن ظلت صناعة الطوابع التذكارية تشهد باطراد تراجعا لعدة سنوات بسبب تقدم أعمار فئة هواة جمــع الطوابع وانخفاض عددهم.
    Les recettes provenant des cours de langues dispensés à la CEA devraient également augmenter de 40 400 dollars, si l'on se fonde sur le niveau des recettes récemment enregistré. UN وتتوقع أيضا زيادة بمبلغ ٠٠٤ ٠٤ دولار في اﻹيرادات من التدريب في مجال اللغات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وذلك على أساس مستويات اﻹيرادات التي تم تحقيقها حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد