Le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide sur le développement sera une bonne occasion pour ces pays d'annoncer leurs engagements. | UN | هذا ولسوف يكون المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة فرصة طيبة لإيضاح هذه الالتزامات؛ |
La semaine dernière à Busan, au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, la Secrétaire d'État Clinton a déclaré : | UN | وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في بوسان الأسبوع الماضي، قال أمين المنتدى كلينتون |
Enfin, conformément aux priorités établies lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, il faut que l'aide soit plus transparente, davantage orientée vers les résultats et moins fragmentée. | UN | وأخيرا وانسجاما مع الأولويات التي حددها المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة يتعين أن تتميز المعونة بالمزيد من الشفافية وأن تتجه إلى تحقيق النتائج وأن تكون أقل تفتتا. |
Troisième forum de haut niveau sur l'efficacité | UN | المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة في أكرا |
Le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide avait lancé un appel à la coopération internationale pour relever le défi du développement. | UN | وقد دعا المنتدى الرابع الرفيع المستوى لفعالية المساعدات إلى التعاون الدولي لمواجهة تحدي التنمية. |
La première phase devait servir de base aux travaux du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide qui aura lieu à Accra. | UN | والهدف من المرحلة الأولى هو تقديم إسهامات في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي يعقد في أكرا. |
Il traite également du document final du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, tenu à Busan (République de Corée) en 2011. | UN | وجرى فيها أيضا النظر بشكل معمق في الوثيقة الختامية للمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011. |
Pour donner des directives claires, le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement qui se tiendra en 2011 à Séoul devrait avoir comme priorité absolue l'établissement d'objectifs en matière d'égalité des sexes. | UN | ومن أجل تهيئة منطلق واضح في هذا المجال ينبغي للمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، المقرر عقده في سول في عام 2011 أن يضع في صدارة أولوياته أهدافاً تتعلق بهذا الجانب الجنساني. |
Le HautCommissariat a aussi œuvré à la prise en compte des droits de l'homme dans la fourniture de l'aide en participant aux préparatifs du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide (Accra). | UN | كما عززت المفوضية إدماج منظور حقوق الإنسان في فعالية المعونة عن طريق المشاركة في العملية التحضيرية الواسعة النطاق على صعيد الأمم المتحدة المؤدية إلى منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
Des décisions importantes ont été prises au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide en 2005 afin de réaliser des améliorations réelles en matière d'harmonisation et d'alignement de l'aide. | UN | وقد اتُّخِذَت قرارات رئيسية في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي انعقد في وقت سابق من عام 2005 بغية تحقيق تحسينات ضخمة في مواءمة ومساوقة المعونة الإنمائية. |
Le Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, tenu à Paris au début de 2005, a représenté un changement important dans la relation unissant les programmes aux pays donateurs et dans la façon dont le développement a été financé et réalisé. | UN | ويمثل المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس في وقت سابق من السنة تحوُّلا كبيرا في العلاقة بين البرنامج والبلدان المانحة وفي الطريقة تمويل وتنفيذ التنمية. |
Le Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement qui s'est tenu le mois dernier à Accra a adopté le Programme d'action d'Accra, qui vise à compléter la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. | UN | وقد اعتمد المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، المعقود في أكرا في الشهر الماضي، جدولا للأعمال مكملاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Une relation plus forte doit être établie entre la Commission et d'autres organismes des Nations Unies et des entités internationales, en particulier dans le contexte du suivi du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement qui s'est tenu en 2011. | UN | كما ينبغي إقامة علاقة أقوى بين اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والكيانات الدولية، وبخاصة في سياق متابعة المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في عام 2011. |
Plusieurs participants se sont félicités de la tenue du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, qui a adopté le Partenariat de Busan pour une coopération efficace au service du développement. | UN | ورحب العديد من المشاركين بالمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، الذي اعتمد شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال. |
L'organisation prend une part active au dialogue international sur la consolidation de la paix et la construction de l'État, ouvert à la suite du forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, tenu en 2008 à Accra. | UN | تشارك المنظمة بصورة فعالة في الحوار الدولي عن بناء السلام وبناء الدول، الذي أُطلق على أثر عقد منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة عام 2008. |
Ces problèmes suscitent une vive frustration et ont récemment été l'objet de discussions au sein de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du G-20 et du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement. | UN | وتشكل هذه التحديات مدعاة للإحباط إلى حد كبير وقد أدرجت في المناقشات الدولية التي جرت مؤخراً في الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجموعة العشرين والمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
On pourrait aussi s'inspirer des engagements et principes en matière de développement adoptés au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement qui s'est tenu à Busan. | UN | بيد أن الإلهام يمكن أن يُستمد من الالتزامات والمبادئ المتعلقة بفعالية التنمية المتفق عليها في منتدى بوسان الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
:: Le Gouvernement a annoncé l'adoption de la < < Nouvelle donne pour l'engagement dans les États fragiles > > , approuvée lors du Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, comme nouveau cadre de gestion de l'aide. | UN | :: أعلنت الحكومة اعتماد الاتفاق الجديد للعمل في الدول الضعيفة، الذي صُدِّق عليه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، باعتباره إطارها الجديد لإدارة المعونة. |
A. Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide | UN | ألف - المنبر الرفيع المستوى لفعالية المعونة |
Nous attendons avec intérêt la Conférence de Doha sur le financement du développement, qui se tiendra au Qatar, et le Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, qui aura lieu à Accra en 2008, car ils nous donneront l'occasion d'accomplir de nouveaux progrès. | UN | ونحن نتطلع إلى مؤتمر الدوحة المعني بتمويل التنمية الذي سيُعقد في قطر، وإلى المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المساعدة الذي سيُعقد في أكرا عام 2008، والذي سيتيح فرصة لإحراز تقدم إضافي. |
InterAction a collaboré avec les membres pour le troisième Forum annuel de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, organisé par le Gouvernement ghanéen. 14. Intermón | UN | كما اشتركت مع أعضاء المنتدى السنوي الثالث الرفيع المستوى المعني بفاعلية المعونة، الذي استضافته حكومة غانا، وقدمت إليهم الدعم. |
Les approches approuvées par l'Assemblée générale devraient être dûment reflétées dans les initiatives visant à rechausser la coopération internationale efficace pour le développement, y compris dans les conclusions du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement. | UN | وينبغي للنهج التي وافقت عليها الجمعية العامة أن تنعكس في الجهود المبذولة لتحسين التعاون الدولي الفعال من أجل التنمية، بما في ذلك في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فاعلية المعونة. |
Quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide | UN | المنتدى الرابع رفيع المستوى بشأن فعالية المعونة |