ويكيبيديا

    "niveau sur la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستوى المعنية بالإدارة
        
    • المستوى بشأن إدارة
        
    • المستوى بشأن الإدارة
        
    • المستوى واللجنة الإدارية
        
    • المستوى المعنية بشؤون الإدارة
        
    • المستوى المعني بإدارة
        
    • المستوى عن إدارة
        
    • المستوى المعنية بإدارة
        
    Grandes étapes de l'initiative du Comité de haut niveau sur la gestion sur les pratiques de fonctionnement UN مراحل تنفيذ مبادرة الممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Adoption du plan de travail du Comité de haut niveau sur la gestion relatif aux pratiques de fonctionnement UN الموافقة على خطة العمل للممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Application du plan de travail du Comité de haut niveau sur la gestion relatif aux pratiques de fonctionnement UN تنفيذ خطة عمل الممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Le Comité de haut niveau sur la gestion a en outre créé un groupe spécial chargé de traiter directement avec le Comité directeur. UN وقد أنشأت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أيضا فريقا مخصصا للتفاعل مع اللجنة التوجيهية.
    Le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination devrait établir, par l'intermédiaire de son Comité de haut niveau sur la gestion: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة له، أن يضع ما يلي:
    Participation au Conseil des chefs de secrétariat, au Comité de haut niveau sur les programmes et au Comité de haut niveau sur la gestion. UN المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Avertir systématiquement les directeurs régionaux, le Groupe des Nations Unies pour le développement et, le cas échéant, le Comité de haut niveau sur la gestion lorsque la coordination interinstitutions laisse à désirer UN العمل بشكل منهجي على لفت انتباه المديرين الإقليميين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وحسب الاقتضاء، اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة إلى المستويات غير المرضية للتنسيق بين الوكالات.
    Plusieurs dispositions ont été adoptées. Le Comité de haut niveau sur la gestion a notamment décidé d'aborder les questions soulevées par ces technologies à l'échelle du système, dans la mesure où elles relèvent de son mandat. UN واتخذ عدد من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن تعالج قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، المتصلة بالولاية الإدارية لأعضاء اللجنة.
    Le renforcement de la collaboration interinstitutions avec le Comité de haut niveau sur les programmes, le Comité de haut niveau sur la gestion et le Groupe des Nations Unies pour le développement devrait permettre de progresser. UN وقد يُتوقّع إحراز تقدم نتيجة لمزيد من التعاون المشترك بين الوكالات مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Comité de haut niveau sur la gestion prend aussi des mesures concrètes dans le domaine de la gestion. UN 68 - وتتخذ أيضا اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة خطوات ملموسة نحو تعميم مراعاة الاستدامة في مجال الإدارة.
    Décisions (avril 2013) du Comité de haut niveau sur la gestion et du CCS relatives à la gestion de l'environnement UN المقررات الصادرة في نيسان/ أبريل 2013 عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن الإدارة البيئية
    À cet effet, ils devraient soumettre leurs plans et projets de délocalisation aux réunions du groupe de travail pertinent du Comité de haut niveau sur la gestion, pour examen et discussion. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يعرضوا خططهم وأفكارهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج في اجتماعات الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لمناقشتها وتبادل الأفكار بشأنها.
    Cette recommandation a par la suite été examinée par un comité directeur du Comité de haut niveau sur la gestion sous l'égide du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وبعد ذلك تولت أمر العمل بتلك التوصية لجنة توجيهية تابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    132. Il est dit dans le document du Comité de haut niveau sur la gestion que beaucoup d’organisations cherchent activement à réduire les coûts unitaires des services administratifs en transférant ceux-ci vers des pays à bas coûts. UN 132 - وتذكر ورقة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن هناك منظمات كثيرة تسعى جاهدة إلى خفض كلفة وحدة الخدمات الإدارية بتغيير مواقع هذه الخدمات ونقلها إلى بلدان أقل كلفة.
    À cet effet, ils devraient soumettre leurs plans et projets de délocalisation aux réunions du groupe de travail pertinent du Comité de haut niveau sur la gestion, pour examen et discussion. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يعرضوا خططهم وأفكارهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج في اجتماعات الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لمناقشتها وتبادل الأفكار بشأنها.
    La nouvelle version qui, non seulement prend en compte un plus grand nombre d'acteurs du système de gestion de la sécurité mais aussi définit plus clairement la notion de responsabilité, a été entérinée par le Comité de haut niveau sur la gestion, puis approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat. UN وكانت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد أقرت النسخة المنقحة منه، التي لم تشمل عددا أكبر من الجهات الفاعلة في نظام إدارة الأمن فحسب، بل وتضمنت أيضا قدرا أكبر من الوضوح بشأن موضوع المساءلة، ووافق عليها في وقت لاحق مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le CCS a créé deux comités pour l'assister : le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وقد أنشأ المجلس لجنتين كي تقدما العون له، وهما: اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Les enseignements tirés de l'expérience et les questions nécessitant l'attention du système tout entier étaient renvoyés du niveau national par le Groupe des Nations Unies pour le développement au Comité de haut niveau sur la gestion. UN وأضافت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نَقلت الدروسَ المستفادة والمسائل التي تحتاج إلى اهتمام المنظومة بأسْرها، من الصعيد القطري إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Deuxième Réunion de haut niveau sur la gestion du pétrole et du gaz UN الاجتماع الثاني الرفيع المستوى بشأن إدارة النفط والغاز
    :: A fourni un espace unique dans lequel instaurer un dialogue intergouvernemental au plus haut niveau sur la gestion durable de tous les types de forêts et des arbres à l'extérieur des forêts, de manière intégrée et globale UN :: توفير منتدى حكومي دولي عالمي فريد من نوعه يجري حوارا سياساتيا عالميا رفيع المستوى بشأن الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، بطريقة متكاملة وكلية
    Le CCCS se compose de deux comités de haut niveau, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وللمجلس لجنتان رفيعتا المستوى، وهما اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    L'organisme chargé de la question par le Comité de haut niveau sur la gestion, l'ONU, a récemment présenté un rapport à l'Assemblée générale. UN والأمم المتحدة، التي قدّمت مؤخرا تقريرا إلى الجمعية العامة، هي الوكالة الرئيسية التي حددتها للعناية بهذه المسألة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بشؤون الإدارة.
    Examen du Forum de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale UN ألف - استعراض المنتدى الرفيع المستوى المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي
    4. Encourage la tenue régulière de débats de haut niveau sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, y compris par l'organisation de forums mondiaux, pour favoriser une concertation globale avec tous les acteurs et organes concernés; UN " 4 - يشجع على إجراء مناقشات دورية رفيعة المستوى عن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية بسبل منها إقامة المنتديات العالمية، وذلك بغية المساعدة على إقامة حوار شامل مع جميع الجهات الفاعلة والهيئات المعنية؛
    L'Assemblée générale voudra peut-être aussi noter que l'un des objectifs du Réseau < < Achats > > du Comité de haut niveau sur la gestion est de mettre en place à l'intention de ses membres un réseau mondial de partage de l'information relative au comportement des fournisseurs. UN وقد تود الجمعية العامة الإحاطة علما بأن أحد أهداف اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بإدارة شبكة المشتريات هو إنشاء شبكة عالمية لتبادل المعلومات بين الأعضاء فيما يتعلق بسلوك البائعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد