Nous lui souhaitons tout le succès possible dans cette noble entreprise. | UN | ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل. |
Je nous souhaite à tous de réussir dans cette importante et noble entreprise. | UN | أتمنى لكم التوفيق جميعاً في هذا المسعى النبيل المهم. |
L'Inde est disposée à jouer le rôle qui lui revient dans cette noble entreprise. | UN | والهند على استعداد لأداء دورها في هذا المسعى النبيل. |
Les parlements du monde devraient eux-mêmes jouer un rôle catalyseur actif et efficace dans cette noble entreprise. | UN | وينبغي لبرلمانات العالم ذاتها أن تقوم بجهد حفاز قوي وأن تؤدي دورا فعالا في هذا المسعى النبيل. |
66. Le Groupe de travail déplore que les personnes qui se consacrent à cette noble entreprise soient si vite victimes de représailles. | UN | 66- ويعرب الفريق عن أسفه لأن الأشخاص الذين يكرسون أنفسهم لهذا العمل النبيل لا يزالون ضحايا لأعمال انتقامية. |
Durant les 29 mois qui se sont écoulés depuis que nous avons commencé cette noble entreprise, beaucoup a été fait. | UN | ومنذ أن بدأنا هذه المهمة النبيلة قبل ٩٢ شهرا، أُنجزت أعمال كثيرة. |
La tâche à laquelle est confrontée la Zambie dans cette noble entreprise ne consiste pas seulement à modifier la lettre de la loi. | UN | والتحدي الذي يواجه زامبيا في هذا المسعى النبيل لا يكمن في نص القانون وحده. |
Le Gouvernement ne ménagera aucun effort pour les aider et pour aider tous les Rwandais dans cette noble entreprise. | UN | ولن تدخر الحكومة وسعا في مساعدتهم ومساعدة جميع المواطنين الروانديين في هذا المسعى النبيل. |
Le Conseil de sécurité demeure un partenaire important dans cette noble entreprise. | UN | ويظل مجلس الأمن شريكا هاما في هذا المسعى النبيل. |
Cela doit rester notre objectif indéfectible et Maurice s'engage à jouer pleinement le rôle qui lui revient dans cette noble entreprise. | UN | يجب أن يبقى ذلك هدفنا الثابت، وتتعهد موريشيوس بأن تؤدي دورها الكامل في هذا المسعى النبيل. |
Leurs activités ont grandement contribué à atténuer les souffrances de la population angolaise et j'espère sincèrement qu'elles poursuivront leur noble entreprise. | UN | وقد أسهمت أنشطتها إلى حد كبير في تخفيف معاناة الشعب اﻷنغولي. وآمل مخلصا أن تستمر في هذا المسعى النبيل. |
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de vue cette noble entreprise. | UN | ولا يسعنا أن نغض الطرف عن هذا المسعى النبيل. |
La paix est un premier pas nécessaire avant que l'ensemble du peuple guatémaltèque puisse unir ses efforts dans cette noble entreprise. | UN | والسلام خطوة ضرورية أولى قبل أن يتسنى لشعب غواتيمالا كله أن يضم صفوفه في هذا المسعى النبيل. |
La Zambie s'engage à être un partenaire actif dans cette noble entreprise. | UN | وتتعهد زامبيا بالمشاركة بإيجابية في هذا المسعى النبيل. |
L'ONU peut jouer un rôle catalyseur dans cette noble entreprise. | UN | وفي وسع الأمم المتحدة أن تضطلع بدور حفاز في ذلك المسعى النبيل. |
La réussite de cette noble entreprise qui est d'assurer le dialogue entre les cultures dépend dans une large mesure de l'interaction entre l'ONU et les organisations régionales concernées. | UN | إن نجاح المسعى النبيل للحوار بين الحضارات يعتمد إلى حد كبير على التفاعل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Le Myanmar continuera d'accorder la plus haute priorité aux mesures visant à vaincre la menace que représentent les drogues illégales, et nous espérons que de plus en plus de pays s'associeront à nous dans cette noble entreprise. | UN | وستواصل ميانمار إيلاء أولوية عليا للقضاء على الخطر الذي تشكله المخدرات، ويحدونا اﻷمل في أن يتكاتف معنا عدد متزايد من البلدان في هذا المسعى النبيل. |
Dans cette noble entreprise, il est nécessaire de se pencher à la fois sur le développement social et économique et sur tous les aspects du développement, notamment le strict respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | ومن الضروري في هذا المسعى النبيل التركيز لا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية فقــط، وإنمـــا على كامل طيف التنمية، الذي يشمل الاحترام الكامل لحقـــوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Le Groupe de contact de l'OCI réaffirme son appui à la lutte légitime que mène la population de la République de Bosnie-Herzégovine en vue de vivre librement et en bonne intelligence et il se déclare prêt à l'assister dans cette noble entreprise. | UN | ويؤكد فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي مجددا تأييده للكفاح العادل لشعب جمهورية البوسنة والهرسك من أجل العيش في حرية ووئام ويعلن عن استعداده لمساعدته في هذا المسعى النبيل. |
Unissons-nous donc dans cette noble entreprise. | UN | ولتشابك أيدينا في خدمة هذه المهمة النبيلة. |
De manière modeste, Sri Lanka a essayé de contribuer à cette noble entreprise. | UN | وقد حاولت سري لانكا، بطريقتها المتواضعة، أن تدعم هذا الجهد النبيل. |