ويكيبيديا

    "noble entreprise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسعى النبيل
        
    • العمل النبيل
        
    • المهمة النبيلة
        
    • الجهد النبيل
        
    Nous lui souhaitons tout le succès possible dans cette noble entreprise. UN ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل.
    Je nous souhaite à tous de réussir dans cette importante et noble entreprise. UN أتمنى لكم التوفيق جميعاً في هذا المسعى النبيل المهم.
    L'Inde est disposée à jouer le rôle qui lui revient dans cette noble entreprise. UN والهند على استعداد لأداء دورها في هذا المسعى النبيل.
    Les parlements du monde devraient eux-mêmes jouer un rôle catalyseur actif et efficace dans cette noble entreprise. UN وينبغي لبرلمانات العالم ذاتها أن تقوم بجهد حفاز قوي وأن تؤدي دورا فعالا في هذا المسعى النبيل.
    66. Le Groupe de travail déplore que les personnes qui se consacrent à cette noble entreprise soient si vite victimes de représailles. UN 66- ويعرب الفريق عن أسفه لأن الأشخاص الذين يكرسون أنفسهم لهذا العمل النبيل لا يزالون ضحايا لأعمال انتقامية.
    Durant les 29 mois qui se sont écoulés depuis que nous avons commencé cette noble entreprise, beaucoup a été fait. UN ومنذ أن بدأنا هذه المهمة النبيلة قبل ٩٢ شهرا، أُنجزت أعمال كثيرة.
    La tâche à laquelle est confrontée la Zambie dans cette noble entreprise ne consiste pas seulement à modifier la lettre de la loi. UN والتحدي الذي يواجه زامبيا في هذا المسعى النبيل لا يكمن في نص القانون وحده.
    Le Gouvernement ne ménagera aucun effort pour les aider et pour aider tous les Rwandais dans cette noble entreprise. UN ولن تدخر الحكومة وسعا في مساعدتهم ومساعدة جميع المواطنين الروانديين في هذا المسعى النبيل.
    Le Conseil de sécurité demeure un partenaire important dans cette noble entreprise. UN ويظل مجلس الأمن شريكا هاما في هذا المسعى النبيل.
    Cela doit rester notre objectif indéfectible et Maurice s'engage à jouer pleinement le rôle qui lui revient dans cette noble entreprise. UN يجب أن يبقى ذلك هدفنا الثابت، وتتعهد موريشيوس بأن تؤدي دورها الكامل في هذا المسعى النبيل.
    Leurs activités ont grandement contribué à atténuer les souffrances de la population angolaise et j'espère sincèrement qu'elles poursuivront leur noble entreprise. UN وقد أسهمت أنشطتها إلى حد كبير في تخفيف معاناة الشعب اﻷنغولي. وآمل مخلصا أن تستمر في هذا المسعى النبيل.
    Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de vue cette noble entreprise. UN ولا يسعنا أن نغض الطرف عن هذا المسعى النبيل.
    La paix est un premier pas nécessaire avant que l'ensemble du peuple guatémaltèque puisse unir ses efforts dans cette noble entreprise. UN والسلام خطوة ضرورية أولى قبل أن يتسنى لشعب غواتيمالا كله أن يضم صفوفه في هذا المسعى النبيل.
    La Zambie s'engage à être un partenaire actif dans cette noble entreprise. UN وتتعهد زامبيا بالمشاركة بإيجابية في هذا المسعى النبيل.
    L'ONU peut jouer un rôle catalyseur dans cette noble entreprise. UN وفي وسع الأمم المتحدة أن تضطلع بدور حفاز في ذلك المسعى النبيل.
    La réussite de cette noble entreprise qui est d'assurer le dialogue entre les cultures dépend dans une large mesure de l'interaction entre l'ONU et les organisations régionales concernées. UN إن نجاح المسعى النبيل للحوار بين الحضارات يعتمد إلى حد كبير على التفاعل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Le Myanmar continuera d'accorder la plus haute priorité aux mesures visant à vaincre la menace que représentent les drogues illégales, et nous espérons que de plus en plus de pays s'associeront à nous dans cette noble entreprise. UN وستواصل ميانمار إيلاء أولوية عليا للقضاء على الخطر الذي تشكله المخدرات، ويحدونا اﻷمل في أن يتكاتف معنا عدد متزايد من البلدان في هذا المسعى النبيل.
    Dans cette noble entreprise, il est nécessaire de se pencher à la fois sur le développement social et économique et sur tous les aspects du développement, notamment le strict respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ومن الضروري في هذا المسعى النبيل التركيز لا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية فقــط، وإنمـــا على كامل طيف التنمية، الذي يشمل الاحترام الكامل لحقـــوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Le Groupe de contact de l'OCI réaffirme son appui à la lutte légitime que mène la population de la République de Bosnie-Herzégovine en vue de vivre librement et en bonne intelligence et il se déclare prêt à l'assister dans cette noble entreprise. UN ويؤكد فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي مجددا تأييده للكفاح العادل لشعب جمهورية البوسنة والهرسك من أجل العيش في حرية ووئام ويعلن عن استعداده لمساعدته في هذا المسعى النبيل.
    Unissons-nous donc dans cette noble entreprise. UN ولتشابك أيدينا في خدمة هذه المهمة النبيلة.
    De manière modeste, Sri Lanka a essayé de contribuer à cette noble entreprise. UN وقد حاولت سري لانكا، بطريقتها المتواضعة، أن تدعم هذا الجهد النبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد