Le drone reste à 19 000 pieds, et 80 noeuds. | Open Subtitles | الطائرة على إرتفاع 5.8 كم وبسرعة 80 عقدة. |
Les conditions climatiques étaient bonnes et la vitesse au sol des objets en question était de 45 à 95 noeuds. | UN | وكان الجو في ذلك اليوم حسنا وتراوحت السرعة اﻷرضية للنقاط بين ٤٥ و ٩٥ عقدة. |
Numéro de coque 172... 19 km sur notre quart bâbord... maintenez à 15 noeuds. | Open Subtitles | رقمهيكلالسفينة172 .. تسعةعشركيلومتريسارنا.. على 15 عقدة. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a déjà demandé à être l'un des noeuds du réseau. | UN | وقد طلبت مكتبة داغ همرشولد بالفعل باعتبارها إحدى العقد على شبكة المنطقة المحلية. |
Ils sont à 11000 m et avancent à 490 noeuds. | Open Subtitles | إنهم يطيرون على بعد 36 ألف قدم وبسرعة 490 عقدة |
Maintenant vous devriez savoir que 3 des 11 noeuds que l'on a retirés étaient aussi cancéreux, mais elle a un très bon pronostic, d'accord ? | Open Subtitles | والآن عليك معرفة أن 3 من 11 عقدة المزالة كانت أيضاً سرطانية لكنها في وضعية صحية جيدة |
Le bateau c'est pris un quai à une vitesse de 12 noeuds, donc ton endroit où tu te sens bien, ne fonctionne pas. | Open Subtitles | قارب ضرب المرسى بسرعة 12 عقدة أذن مكانك السعيد لايعمل |
Vents par le Nord, Nord-Est à 14 noeuds. | Open Subtitles | الرياح القادمة من الشمال والشمال الشرقي بسرعة 14 عقدة |
Le traqueur se déplace à un rythme de 15 noeuds. | Open Subtitles | جهاز التتبع يعمل نرصد تحرك في 15 عقدة ثابتة، يا سيدي |
Nous sommes stabilisés en approche à 33000 pieds avec un vent de 15 noeuds. | Open Subtitles | نحن نسير بثبات على إرتفاع 33 ألف قدم وسرعة الرياح 15 عقدة. |
A 170 noeuds, tant que vous voulez! | Open Subtitles | لوحات.. 170 عقدة أي عدد من اللوحات تريده |
A 15 000 pieds et 200 noeuds, autrement c'est du suicide. | Open Subtitles | 15 ألف قدم و السرعة 200 عقدة وإلا سيكون إنتحاراً |
Descendez à 15 000 pieds et ralentissez à 200 noeuds. | Open Subtitles | إنخفضوا لإرتفاع 15 ألف قدم وخفضوا السرعة لـ 200 عقدة |
- 10 000 pieds, 200 noeuds. | Open Subtitles | حاضر يا سيدي نحتاج لإرتفاع 10,000 قدم، و 200 عقدة |
Programmez la vitesse des torpilles à 35 noeuds. | Open Subtitles | حدد سرعةالطوربيد على خمسة وثلاثون عقدة . حدد سرعةالطوربيد على خمسة وثلاثون عقدة |
De plus en plus résolu à tuer une nouvelle fois, il prévoit, avec l'obsession du détail, ses accessoires, les noeuds qu'il fera. | Open Subtitles | وكما يخطط هو لإنتزاع حياة أخرى هو يفكر فى كيفية الإستحواذ على تلك الحياة أى عقدة سيربط بها ضحيته .. |
Leurs noeuds sont lâches. | Open Subtitles | المنتحرون عادة يتركون عقدة فضفاضة ليسمحون للجاذبية أن تؤدي عملها |
Les noeuds régionaux devraient aider les noeuds nationaux et s'aider entre eux selon que de besoin. A. Au niveau national | UN | وينبغي للعقد الشبكية اﻹقليمية أن تساعد العقد الشبكية الوطنية والعقد الشبكية اﻹقليمية اﻷخرى، حسب الاقتضاء وكلما لزم ذلك. |
Mais je peux le suivre d'ici lorsqu'il bouge à travers les noeuds de Panop | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ تعقّبْه مِنْ هنا كما يَتحرّكُ خلال عُقَد PanOp. |
Ici le capitaine. En avant toutes, 10 noeuds. | Open Subtitles | هنا الكابتن الي الامام 10 عقدات كاملة |
Le noeud régional, le centre de coordination mondial, voire les autres noeuds nationaux devront lui fournir toute l'aide possible. | UN | وستقوم العقدة اﻹقليمية ومركز التنسيق العالمي، بل والعقد الوطنية اﻷخرى، بتقديم المساعدة بأي طريقة ممكنة. |
Si tu te dégage un peu, tu pourra atteindre les noeuds. | Open Subtitles | مع مزيد من التراخي، بوسعك الوصول لتلك العُقد |
Cette unité assure la maintenance de plus de 500 ordinateurs personnels et fournit également un appui technique à d'autres groupes d'assistance pour le réseau de plus de 3 000 noeuds qui relie tous les services de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وعدد الحواسيب الشخصية المدعومة مباشرة يزيد عن ٥٠٠ حاسوب. وباﻹضافة إلى ذلك، توفر الوحدة الدعم الممتد إلى خدمات المساعدة المكتبية اﻷخرى فيما يتعلق بالشبكة إلى جميع المكاتب في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، باستغلال الشبكة العامة التي تضم أكثر من ٠٠٠ ٣ نقطة اتصال. |
On a enregistré des pointes de vent à 60 noeuds. | Open Subtitles | التقارير تشير الي ان سرعة الهواء بلغت 60 عقده |
Cravates, noeuds papillons et foulards de cravates en tissu de fibres artificielles | UN | ربطات العنق بأشكالها الطويلة والشبيهة بالفراشة والسائبة، المنسوجة، من اﻷلياف من صنع اﻹنسان |
Puis autour de sa main l'ayant enroulée, les noeuds, disait-il, quittaient la corde bleue pour se former tout seuls sur la corde d'or. | Open Subtitles | من الحبل المربوط حول يديه العُقَد انحلت من الحبل الأزرق كما لو أن سحراً قد على الحبل الذهبي |
Les bouées de l'ANOA calculent le courant à 2 noeuds. | Open Subtitles | طوافات الادارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي تُسجّلُ وقت التيار في عقدتين. |