ويكيبيديا

    "noix de cajou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جوز الكاجو
        
    • وجوز الكاجو
        
    • لتفاح البلاذر الغربي
        
    • لوز
        
    • جوز الكاشيو
        
    • والبلاذر الأمريكي
        
    • لوزةِ
        
    • كاجو
        
    • للكاجو
        
    • وجوز الكاشيو
        
    • البلاذر الأمريكي
        
    • الجوز
        
    Mettre en œuvre le plan stratégique pour la mise en valeur de la noix de cajou, qui prévoit l'installation de 50 unités de traitement UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتثبيت سعر جوز الكاجو، التي تطمح إلى إنشاء 50 وحدة لمعالجة جوز الكاجو.
    Un taux de croissance modéré de 4 % est attendu pour 2011, grâce en partie aux perspectives d'embellie des exportations de noix de cajou et aux grands travaux d'équipement. UN ويُتوقع تحقيق معدل نمو متوسط يبلغ 4 في المائة في عام 2011، ويعزى ذلك جزئيا إلى التوقعات الإيجابية لصادرات جوز الكاجو والأشغال العامة في مجال البنية التحتية.
    L'exportation de noix de cajou et la vente de droits de pêche sont actuellement les deux principales sources de revenus du pays. UN أما المصدر الرئيسي للدخل فيأتي حاليا من تصدير جوز الكاجو ومنح تراخيص حقوق صيد الأسماك.
    Les ventes de noix de cajou, principal produit d'exportation de la Guinée-Bissau, représentent environ 30 % de son produit intérieur brut (PIB). UN وجوز الكاجو هو أكبر المنتجات التصديرية للبلد ويعزى إليه حوالي 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Se déclarant préoccupé également par la vaste contrebande de ressources naturelles, en particulier de cacao, de noix de cajou, de coton, de bois, d'or et de diamants exportés de Côte d'Ivoire ou importés dans ce pays en toute illégalité, UN وإذ يعرب عن القلق كذلك إزاء التهريب الواسع النطاق للموارد الطبيعية، ولا سيما الكاكاو وجوز الكاجو والقطن والأخشاب والذهب والماس، التي يجري تصديرها إلى كوت ديفوار أو توريدها إليها بطرق غير مشروعة،
    Je suis allergique aux noix de cajou. Open Subtitles لا، لا، لا. لا لوز. أتحسّسُ منه.
    À l'heure actuelle, le pays tire l'essentiel de ses revenus de l'exportation de noix de cajou et de l'octroi de licences de pêche. UN وفي الوقت الحالي فإن المصدر الرئيسي للدخل هو صادرات جوز الكاجو وتراخيص صيد السمك.
    Taxes à l'exportation et transformation des noix de cajou au Mozambique UN الضرائب على الصادرات وتجهيز جوز الكاجو في موزامبيق
    Il est ressorti de l'évaluation que près de la moitié de la population tirait l'essentiel de son revenu des ventes de noix de cajou. UN وخلص التقييم إلى أن ما يقرب من نصف السكان يعتمدون على مبيعات جوز الكاجو كمصدر أولي للدخل.
    Cette variation s'explique principalement par la réduction de la production et des exportations de noix de cajou et la diminution des investissements publics. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض حجم إنتاج جوز الكاجو وصادراته وانخفاض الاستثمار العام.
    Environ 80 % des ménages dépendent pour leur subsistance des recettes provenant de la production de noix de cajou. UN ويعتمد حوالي 80 في المائة من الأسر المعيشية في كسب الرزق على الدخل المتأتي من إنتاج جوز الكاجو.
    Par exemple, les projets pilotes actuels pour apporter une valeur ajoutée aux exportations de noix de cajou et produire de l'énergie propre à partir de leurs sous-produits ont été bien accueillis et pourraient être développées. UN وثمة مثال على ذلك ألا وهو المشاريع التجريبية التي تنفذ حاليا لإضافة قيمة إلى صادرات جوز الكاجو ولإنتاج الطاقة النظيفة من مشتقاته، التي قوبلت بالترحيب كمبادرات يمكن المضي في تطويرها.
    Se déclarant préoccupé également par la vaste contrebande de ressources naturelles, en particulier de cacao, de noix de cajou, de coton, de bois, d'or et de diamants exportés de Côte d'Ivoire ou importés dans ce pays en toute illégalité, UN وإذ يعرب عن القلق كذلك إزاء التهريب الواسع النطاق للموارد الطبيعية، ولا سيما الكاكاو وجوز الكاجو والقطن والأخشاب والذهب والماس، التي يجري تصديرها إلى كوت ديفوار أو توريدها إليها بطرق غير مشروعة،
    L'Ouganda, avec le soutien du Programme de promotion des exportations de produits biologiques africains, s'est doté d'un système de certification à l'exportation pour le café, le coton, l'ananas, la banane, la noix de cajou, la vanille et le beurre de karité. UN ففي أوغندا، على سبيل المثال، وبدعم من هيئة تشجيع تصدير المنتجات العضوية الأفريقية، أنشئت هيئة لتجارة الصادرات المعتمدة من البن والقطن والأناناس والموز وجوز الكاجو والفانيليا وزبدة جوز الشِّيَة.
    La Côte d'Ivoire, premier exportateur de cacao, de café et de noix de cajou non transformées, exportateur net de pétrole et disposant d'un important secteur manufacturier, est la principale économie de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA). UN و تعد كوت ديفوار أكبر اقتصاد في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بوصفها أكبر مُصدِّر في العالم للكاكاو والبن وجوز الكاجو الخام، ومُصدِّراً صافياً للنفط، وتمتلك قطاعاً تصنيعياً كبيراً.
    noix de cajou, sueur humaine, poils de chien. Open Subtitles لوز, نعناع, شعر الكلب.
    Les efforts visant à éviter la destruction quasi totale de la récolte de noix de cajou de 2005 se poursuivront. UN وستستمر الجهود الرامية إلى حماية محصول جوز الكاشيو لسنة 2005 من غزو الجراد.
    Dans le secteur agricole, la production et la commercialisation du coton, de la canne à sucre, du tabac et de la noix de cajou ont fortement chuté. UN وفي قطاع الزراعة تدهور وهبط بشكل خطير إنتاج وتسويق القطن وقصب السكر والتباكو والبلاذر الأمريكي.
    Rasgullas juteux grassouillet, piping gulab chaud jamuns, les sucreries de noix de cajou, couvertes avec Open Subtitles الكثير من عصيرإنفشْ ريغولاس غولاب جامونس الحار جداً حلويات لوزةِ
    Rien qu'être dans la même pièce qu'une noix de cajou... Open Subtitles حتّى لو كُنت بنفس الغرفة التي بها كاجو
    Les prix mondiaux de la noix de cajou sont restés relativement faibles par rapport aux années précédentes, ce qui a eu une incidence directe sur la sécurité alimentaire, le prix du riz, l'aliment de base en Guinée-Bissau, étant demeuré relativement élevé sur les marchés locaux. UN 33 - وظل السعر الدولي للكاجو منخفضا نسبيا بالمقارنة مع السنوات السابقة، مما كان له أثر مباشر على الأمن الغذائي لأن تكلفة الأرز، الذي يشكل الغذاء الأساسي في البلد، ظلت مرتفعة نسبيا في الأسواق المحلية.
    16. Sierra Leone: Le gingembre et les noix de cajou ont été retenus comme produits prioritaires. UN 16- سيراليون: اُختير الزنجبيل وجوز الكاشيو باعتبارهما سلعتين ذاتي أولوية.
    Pour obtenir un allégement supplémentaire, le Gouvernement a accepté 71 nouvelles conditions imposées par le FMI, y compris l'interdiction de relancer l'industrie de la noix de cajou en recourant à des mécanismes d'intervention traditionnels. UN وبغية الحصول على التخفيف الإضافي للديون وافقت الحكومة على تنفيذ 71 شرطاً جديداً فرضه صندوق النقد الدولي، بما في ذلك شرط حظر بعث صناعة تجهيز البلاذر الأمريكي باستخدام أدوات السياسة الصناعية التقليدية.
    À la place, les noix de cajou non traitées ont été exportées en Inde, où il semblerait qu'elles aient été décortiquées par des enfants astreints au travail. UN وعوضا عن ذلك، عملت موزامبيق على تصدير الجوز الخام إلى الهند، حيث يستخدم الأطفال لاستخراج الجوز من قشرته كما تفيد التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد