ويكيبيديا

    "nom de la personne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اسم الشخص
        
    • باسم الشخص
        
    • هوية الشخص
        
    • اسم الموظف
        
    • اسم جهة
        
    • إسم الشخص
        
    • الشخص الرئيسي
        
    Le SPT recommande en outre que ce droit figure parmi les droits normalement garantis aux personnes privées de liberté et que ces personnes en soient informées et invitées à indiquer le nom de la personne qu'elles souhaitent informer. UN كما توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بإدراج الحق في الإخطار بالاحتجاز في الإشعار الموحد بحقوق الأشخاص المحرومين من الحرية وإبلاغ هؤلاء الأشخاص بهذا الحق ودعوتهم إلى بيان اسم الشخص الذي يودون إخطاره.
    La procédure établie dans la Constitution a été respectée et le nom de la personne désignée à été rendu public à l'issue d'un concours sur titres. UN واحتُرمت الإجراءات المنصوص عليها في الدستور وأُعلن اسم الشخص المرشح عقِب منافسة على أساس الألقاب.
    Dans le cas de l'acceptation d'un recours contre l'inclusion, le nom de la personne récusée sera rayé de la liste provisoire. UN وفي حالة قبول طعن ضد اﻹدراج، يُشطب اسم الشخص المطعون فيه من القائمة المؤقتة.
    Je communiquerai prochainement au Conseil de sécurité le nom de la personne proposée pour cette fonction. UN وسأبلغ المجلس في القريب العاجل باسم الشخص المقترح لشغل هذا المنصب.
    Le nom de la personne qui avait accès à ce compte figurait sur la liste établie par le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban. UN قد ورد اسم الشخص الذي يتصرف بالحساب على قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان، التابعة لمجلس الأمن.
    Ce document ne porte aucune signature ni le nom de la personne qui l'aurait signé. UN ولا يتضمن هذا التقرير أي توقيع ولا اسم الشخص الذي يدعي أنه وقعه.
    Le nom de la personne qui a introduit des données dans le système est automatiquement généré lorsqu'elle s'enregistre. UN :: يظهر اسم الشخص الذي أدخل البيانات في النظام تلقائياً استناداً إلى معلومات تسجيل دخول المستخدِم.
    Le nom de la personne qui a introduit des données dans le système est automatiquement généré lorsqu'elle s'enregistre. UN :: يظهر اسم الشخص الذي أدخل البيانات في النظام تلقائياً استناداً إلى معلومات تسجيل دخول المستخدِم.
    nom de la personne ou du service à contacter: UN اسم الشخص الذي ينبغي الاتصال به أو الدائرة التي ينبغي الاتصال بها:
    nom de la personne ou du service à contacter: UN اسم الشخص الذي ينبغي الاتصال به أو الدائرة التي ينبغي الاتصال بها:
    nom de la personne ou du service à contacter : UN اسم الشخص الذي يتعين الاتصال به أو الدائرة التي يتعين الاتصال بها:
    nom de la personne ou du service à contacter: UN اسم الشخص الذي يتعين الاتصال به أو الدائرة التي يتعين الاتصال بها:
    M. U., à qui il a été demandé par la suite d'indiquer le nom de la personne qui lui avait dit que la requérante faisait partie des suspects, à quelle date cela s'était produit, etc., n'a pas répondu. UN ولم يرد م. أُ. على طلب آخر بتقديم معلومات عن اسم الشخص الذي سمع أن صاحب الشكوى من بين المشتبه بهم وتاريخ حصول ذلك، إلخ.
    Si le producteur est inconnu, donner le nom de la personne qui est en possession de ces déchets et/ou qui les contrôle. UN وإذا كان المولد غير معروف، يوضع اسم الشخص الذي يحوز أو يتحكم في هذه النفايات.
    Si le producteur est inconnu, donner le nom de la personne qui est en possession de ces déchets et/ou qui les contrôle. UN وإذا كان المولد غير معروف، يوضع اسم الشخص الذي يحوز أو يتحكم في هذه النفايات.
    M. U., à qui il a été demandé par la suite d'indiquer le nom de la personne qui lui avait dit que la requérante faisait partie des suspects, à quelle date cela s'était produit, etc., n'a pas répondu. UN ولم يرد م. أُ. على طلب آخر بتقديم معلومات عن اسم الشخص الذي سمع أن صاحب الشكوى من بين المشتبه بهم وتاريخ حصول ذلك، إلخ.
    Dans chaque tableau de données est enregistré le nom de la personne qui a réalisé l'opération, ce qui, de l'avis du FNUAP, constitue un contrôle suffisant pour le moment. UN ويحتفظ في كل جدول بيانات بسجل باسم الشخص الذي بدأ المعاملة، وهو ما يعتبر ضابطاً كافيا في نظر الصندوق في الوقت الحاضر.
    En effet, pour obtenir les renseignements recherchés, il est indispensable de donner aux autorités le nom de la personne sur laquelle on veut avoir des informations. UN فلكي يحصل شخص ما على المعلومات المطلوبة، يتعين عليه أن يحدد للسلطات المعنية هوية الشخص الذي يراد الحصول على معلومات بشأنه.
    Veuillez indiquer dans le tableau ci-dessous le nom, l'adresse postale complète, le numéro de téléphone, le numéro de télécopie et l'adresse électronique de l'autorité chargée de coordonner la collecte de données sur les mesures législatives et administratives prises en application des conventions internationales relatives au contrôle des drogues, ainsi que le nom de la personne à contacter. UN في الجدول التالي، يُرجى إدراج اسم الهيئة المسؤولة عن تنسيق جمع البيانات عن الإجراءات التشريعية والإدارية المتَّخذة من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، وعنوانها البريدي الكامل وأرقام الهاتف والفاكس الخاصة بها وعنوان بريدها الإلكتروني، وكذلك اسم الموظف المكلَّف بالاتصالات.
    nom de la personne à contacter UN اسم جهة الاتصال
    ii) Le G-7 est invité à faire connaître le nom de la personne qui exercera les fonctions de vice-président. UN `2 ' يُطلب إلى مجموعة السبعة أن تعلن إسم الشخص الذي سيمارس مهام نائب الرئيس.
    18. Si le candidat est un groupement, il est important que celui-ci fournisse un accord écrit de ses membres indiquant clairement les structures organisationnelles et hiérarchiques, ainsi que le nom de la personne qui sera habilitée à signer un accord contractuel au nom du groupement. UN 18- وإذا كان مقدّم الطلب اتحاداً، فمن المهم أن يقدم اتفاقاً كتابياً بين أعضائه يبين بوضوح بنيته التنظيمية وخطوط المسؤولية فيه، وكذلك الشخص الرئيسي المكلف بالاتصالات الذي تكون له صلاحية إبرام اتفاق تعاقدي باسم الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد