ويكيبيديا

    "nombre d'états parties au protocole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد الدول الأطراف في البروتوكول
        
    L'augmentation du nombre d'États parties au Protocole reflète la volonté politique de mener cette lutte. UN ولاحظ أن الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول تجسّد العزم السياسي على خوض هذا الكفاح.
    Le nombre d'États parties au Protocole additionnel I est de 157, et 150 États sont parties au Protocole additionnel II. UN وأصبح عدد الدول الأطراف في البروتوكول الأول 157، أما عدد الدول الأطراف في البروتوكـول الثاني فهو 150.
    Toutefois, à mesure que s'accroît le nombre d'États parties au Protocole facultatif, le Sous-Comité est soumis à une pression croissante d'effectuer des visites sur le terrain. UN ومع ذلك، مع تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تقع اللجنة الفرعية تحت ضغط متزايد للقيام بزيارات ميدانية.
    Le nombre d'États parties au Protocole facultatif n'a cessé d'augmenter, passant de 99 en 2009 à 105 en 2014. UN وقد تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري باطراد، من 99 دولة في عام 2009 إلى 105 دول في عام 2014.
    Le fait que le nombre d'États parties au Protocole ait augmenté de plus d'un tiers depuis l'an dernier est un signe encourageant. UN إن ارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول بأكثر من الثلث منذ العام الماضي لهو مؤشر مشجع.
    Le Groupe d'experts a noté que le nombre d'États parties au Protocole II modifié était inchangé, à savoir 100 États. UN 11- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني يبلغ في الوقت الراهن 100 دولة.
    Le Groupe a noté que le nombre d'États parties au Protocole avait augmenté de façon régulière. UN 8- ولاحظ الفريق ارتفاعاً مطرداً في عدد الدول الأطراف في البروتوكول.
    Par exemple, il sera indiqué que le nombre d'États parties au Protocole facultatif vient de passer à 112, le Kazakhstan l'ayant ratifié le 30 juin 2009. UN فمثلاً، سيشار إلى أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري قد وصل إلى 112 في الآونة الأخيرة، بتصديق كازاخستان عليه يوم 30 حزيران/يونيه 2009.
    3. M. SHEARER (Rapporteur du Comité) rappelle que le nombre d'États parties au Protocole facultatif est passé de 104 à 105. UN السيد شيرير (مقرر اللجنة): ذكّر بأن عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري قد انتقل من 104 إلى 105.
    Il note que si le nombre d'États parties au Protocole est en constante augmentation et témoigne de l'importance que la communauté internationale attache à l'atténuation des souffrances causées par les mines, il faut néanmoins redoubler d'efforts pour en assurer l'universalisation. UN ولاحظ أنه على الرغم من أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول في تزايد مستمر ويدل على الأهمية التي يوليها المجتمع الدولي لتقليص المعاناة التي تتسبب فيها الألغام، فلا بد مع ذلك من مضاعفة الجهود المبذولة من أجل كفالة جعل البروتوكول عالمياً.
    4. Le Groupe a fait observer que le nombre d'États parties au Protocole avait régulièrement augmenté depuis la première Conférence annuelle, tenue en 1999. UN 4- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    5. Le Groupe a fait observer que le nombre d'États parties au Protocole avait régulièrement augmenté depuis la première Conférence annuelle, tenue en 1999. UN 5- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    De plus, le nombre d'États parties au Protocole facultatif est passé à 95 suite à l'adhésion du Burkina Faso, du Liechtenstein et du Tadjikistan. Le nombre d'États parties au deuxième Protocole facultatif est passé à 38 avec l'adjonction de l'Azerbaïdjan, de la Belgique, de la Géorgie, du Liechtenstein et de la Slovaquie. UN علاوة على ذلك، ارتفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري إلى 95 على أثر انضمام كل من بوركينا فاسو وطاجيكستان ولختنشتاين، فيما بلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني 38 دولة في أعقاب انضمام كل من أذربيجان وبلجيكا وجورجيا وسلوفاكيا ولختنشتاين.
    Vu le nombre d'États parties au Protocole II modifié, qui prévoit un tel mécanisme en son article 14, on peut légitimement penser que le principe d'une vérification du respect des dispositions est déjà accepté sur les plans politique et juridique. UN ونظراً إلى عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الذي ينص في المادة 14 على إنشاء آلية من هذا القبيل، فهناك ما يحمل على الاعتقاد شرعاً بأن مبدأ التحقق من مراعاة الأحكام أصبح مقبولاً على المستويين السياسي والقانوني.
    Mme Chanet dit qu'il faut supprimer la référence au nombre d'États parties au Protocole facultatif ( < < Actuellement, plus des deux tiers [...] > > ), car elle situe l'observation générale dans le temps. UN 22 - السيدة شانيه: قالت إن الإشارة إلى عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، بالقول إنها " أكثر من الثلثين في الوقت الحاضر " ، يجب حذفها، حيث إنها تضع إطارا زمنيا للتعليق العام.
    52. La Suisse se réjouit de la constante augmentation du nombre d'États parties au Protocole II modifié, tout en regrettant que celuici n'ait été ratifié que par deux nouveaux États durant l'année écoulée. UN 52- وتعرب سويسرا عن ارتياحها لاستمرار تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، لكنها تعرب عن أسفها لأن السنة الماضية لم تشهد سوى تصديق دولتين جديدتين على البروتوكول.
    3. Se félicite également de l'augmentation du nombre d'États parties au Protocole facultatif à la Convention - quatre-vingt-huit actuellement - , et prie instamment les autres États parties à la Convention d'envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer; UN " 3 - ترحب كذلك بتزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية، الذي وصل حاليا إلى ثمان وثمانين دولة، وتحث سائر الدول الأطراف في الاتفاقية على النظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه؛
    Elle note que, si le nombre d'États parties au Protocole est en constante augmentation, il faut néanmoins redoubler d'efforts pour en assurer l'universalisation − la République de Corée place de grands espoirs dans le plan d'action qui sera adopté à cet effet à la troisième Conférence d'examen de la Convention. UN وأشارت إلى أنه إذا كان عدد الدول الأطراف في البروتوكول في تزايد مطرد، فإنه ينبغي مع ذلك مضاعفة الجهود المبذولة لجعل جميع الدول تنضم إليه - فجمهورية كوريا تعلق آمالا كبيرة على خطة العمل التي ستعتمد لهذا الغرض في المؤتمر الثالث لاستعراض سير العمل بالاتفاقية.
    Il faut de toute urgence multiplier les efforts si l'on souhaite que la Convention fasse l'objet d'une ratification universelle, et que le nombre d'États parties au Protocole facultatif et à d'autres traités internationaux et régionaux relatifs aux droits de la femme augmente. UN 403- وينبغي أن تبذل الجهود على وجه السرعة لتحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية وزيادة عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وفي غيره من معاهدات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق المرأة.
    4. Note avec satisfaction que le nombre d'États parties au Protocole facultatif, qui est maintenant de vingt-huit, augmente rapidement, et demande instamment aux autres États parties à la Convention d'envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer ; UN 4 - ترحب بالتزايد السريع في عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، الذي بلغ حاليا ثماني وعشرين دولة، وتحث الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على النظر في أمر التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد