Le nombre d'étudiantes du troisième cycle a augmenté entre 2000 et 2005, et celles-ci représentent environ 60 pour cent du total dans certaines disciplines. | UN | وقد حصلت زيادة في عدد الطالبات خريجات الجامعات بين عامي 2000 و 2005، بلغت نحو 60 في المائة في بعض الميادين. |
La seule exception était constituée par les études technologiques, où le nombre d'étudiantes n'était que de 207 sur 548. | UN | أما الاستثناء الوحيد فكان دراسات التكنولوجيا حيث اقتصر عدد الطالبات على 207 فقط من بين 548 من الدارسين. |
À l'École nationale de la magistrature, le nombre d'étudiantes est également légèrement supérieur à celui des étudiants. | UN | وفي المدرسة العليا للقضاء، يزيد عدد الطالبات بقليل أيضاً عن عدد الطلاب. |
Ces deux initiatives devraient certainement permettre d'augmenter le nombre d'étudiantes inscrites dans l'enseignement universitaire. | UN | لاشك في أن هاتين المبادرتين سوف تؤديان إلى زيادة عدد الإناث اللاتي يتم قبولهن في مؤسسات التعليم العالي. |
Le nombre d'étudiantes, nouvellement inscrites ou en cours d'études, dans les établissements d'enseignement supérieur a aussi sensiblement augmenté. | UN | كما ارتفعت بشكل كبير أعداد الطالبات الجدد والمستمرات في مؤسسات التعليم العالي. |
Entre 2005 et 2010, le nombre d'étudiantes parmi les élèves ayant obtenu les meilleurs résultats dans les matières scientifiques (segment des 20 % supérieurs) a augmenté de 125,4 %, cependant que le nombre d'étudiants augmentait dans le même temps de 80,3 %. | UN | وفي الفترة الممتدة بين عامي 2005 و2010، ارتفعت نسبة الطالبات في مجموعة ال20 في المائة من الطلبة المتفوقين في امتحان العلوم بنسبة 125.4 في المائة، في حين ارتفعت نسبة الطلاب بنسبة 80.3 في المائة. |
15. Quels effets a eu la suppression des quotas sur le nombre d'étudiantes en médecine admises à l'Université nationale de Singapour, effective à compter de l'année universitaire 2003? | UN | 15 - ما تأثير إلغاء نظام الحصص في قبول الطالبات لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية منذ عام 2003؟ |
Depuis 2004, le nombre d'étudiantes handicapées inscrites dans l'enseignement supérieur en Australie a augmenté de 21 % (3 437 étudiantes en chiffres absolus). | UN | ومنذ عام 2004 زاد عدد الطالبات من ذوات الإعاقة الملتحقات بالتعليم العالي في أستراليا بنسبة 21 في المائة، أي 437 3 طالبة. |
Tableau 74 : nombre d'étudiantes inscrites dans différentes disciplines | UN | الجدول 74: عدد الطالبات المقيدات في مختلف التخصصات |
Dans les minorités non juives, le nombre d'étudiantes diminue au fur et à mesure que le niveau monte. | UN | إن المجتمعات غير اليهودية في إسرائيل يقل فيها عدد الطالبات كلما ارتفع مستوى التعليم. |
La récente augmentation du nombre d'étudiantes inscrites à la faculté de droit de l'Université de Namibie en témoigne. | UN | ويشهد على ذلك الزيادة الملحوظة مؤخرا في عدد الطالبات في كلية الحقوق بجامعة ناميبيا. |
Par conséquent, on n'a pas, pour l'instant, énoncé d'objectifs assortis de délais pour accroître le nombre d'étudiantes dans les disciplines non traditionnelles. | UN | وعليه، فإن الأهداف المحددة زمنيا لرفع عدد الطالبات في الحقول الدراسية غير التقليدية غير محددة في هذه الفترة. |
À l'université de Malte, le nombre d'étudiantes augmente depuis 1988. | UN | وبعد عام 1988 ارتفع عدد الطالبات في جامعة مالطة. |
Pour accroître le nombre d'étudiantes dans les écoles techniques de niveau supérieur, des stages présentant les différentes techniques ont été proposés aux femmes. | UN | ووفرت للبنات دورات لتزويدهن بنبذة عن مجالات التعليم التكنولوجي من أجل زيادة عدد الطالبات في المدارس التقنية العليا. |
Dans les minorités non juives, le nombre d'étudiantes diminue au fur et à mesure que le niveau monte. | UN | في المجتمعات غير اليهودية في إسرائيل، يتناقص عدد الطالبات كلما ارتفعت المرحلة التعليمية. |
Au niveau universitaire, le nombre d'étudiantes a, quant à lui, quadruplé et ces dernières représentent actuellement 68,4 % des effectifs. | UN | وعلى مستوى الجامعة فإن عدد الطالبات قد تزايد الى أربعة أمثاله. |
* À la suite de l'extension des établissements d'enseignement supérieur, le nombre d'étudiantes a augmenté peu à peu. | UN | - على إثر التوسع الذي شهدته مؤسسات التعليم العالي، أخذ عدد الإناث يتزايد مع مرور الوقت. |
nombre d'étudiantes dans les universités par rapport à l'ensemble des étudiants | UN | أعداد الطالبات في الجامعات الليبية ونسبتهن إلى العدد الإجمالي |
Durant l'année scolaire 2008/2009, le nombre d'étudiantes dans l'enseignement supérieur est passé à 38,47% contre 32,06% pendant l'année scolaire 2004/2005. | UN | وارتفعت نسبة الطالبات في مرحلة التعليم الجامعي خلال العام الدراسي 2008/2009 إلى 38.47 في المائة مقارنة بنسبة بلغت 32.06 في المائة فقط خلال العام الدراسي 2004/2005. |
Quels effets a eu la suppression des quotas sur le nombre d'étudiantes en médecine admises à l'Université nationale de Singapour, effective à compter de l'année universitaire 2003? | UN | 16 - وما تأثير إلغاء نظام الحصص لقبول الطالبات لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية منذ عام 2003؟ |
Depuis l'application récente de la politique en faveur de l'accès des femmes à l'Université du Zimbabwe, le nombre d'étudiantes s'est fortement accru. | UN | وبفضل سياسة العمل اﻹيجابي التي اعتُمدت مؤخرا لالتحاق اﻹناث بجامعة زمبابوي، سُجلت زيادة كبيرة في قبول الطالبات في العام الحالي. |
6.4 Dans les établissements d'enseignement supérieur, le nombre d'étudiantes admises par an est resté élevé. | UN | 6-4 وفي مؤسسات التعليم الثالثي، ظل عدد الملتحقات السنوي مرتفعا بصورة مطردة. |
Elle se félicite de l'augmentation du nombre d'étudiantes qui travaillent et demandent des informations sur le type de postes qu'elles semblent trouver. | UN | ورحبت بالزيادة التي حدثت في عدد طالبات العلوم التجارية وطلبت معلومات عن طبيعة الوظائف التي يمكنهن الحصول عليها. |