ويكيبيديا

    "nombre de bénéficiaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد المستفيدين
        
    • عدد المستفيدات
        
    • عدد متلقي
        
    • عدد من المستفيدين
        
    • عدد الحاصلين
        
    • عدد المتدربين
        
    • بأعداد المستفيدين
        
    • لعدد المستفيدين
        
    • أعداد المستفيدين
        
    • عدد المنتفعين
        
    • بعدد المستفيدين
        
    • تقدير عدد الحالات
        
    • معدلات التغطية
        
    • عدد الأشخاص الذين يتلقون
        
    • عدد المتلقين
        
    Cette classification permet de déterminer de manière univoque le nombre de bénéficiaires dans chaque catégorie. UN ويمكِّن هذا التصنيف من تحديد عدد المستفيدين في كل فئة بشكل قاطع.
    Tableau 18 nombre de bénéficiaires du fonds de prévoyance sociale jusqu'en 2007 UN عدد المستفيدين من خدمات صندوق الرعاية الاجتماعية حتى نهاية عام 2007
    le système d'approvisionnement en eau sera maintenu en fonctionnement. nombre de bénéficiaires des pompes à eau réparées et du volume d'eau fourni. UN • صيانة وتشغيل شبكة مياه بشكل سليم. • عدد المستفيدين من مضخات المياه التي تم إصلاحها وحجم المياه الذي تم توفيره.
    Au cours des 10 dernières années, le nombre de bénéficiaires du microfinancement est passé de 9 millions à environ 60 millions dans le monde entier. UN وخلال العقد الأخير، ارتفع عدد المستفيدين من القروض الصغيرة من 9 ملايين إلى 60 مليون مقترض في جميع أنحاء العالم.
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من المشاريع التدريبية؛
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires de programmes de formation UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من برامج التدريب
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation; UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية.
    Le nombre de bénéficiaires prévu a été alors fixé à 3 820 000. UN وكان عدد المستفيدين المقرر تقديم المساعدات اليهم قد وصل الى ٠٠٠ ٠٢٨ ٣ شخص في ذلك التاريخ.
    On ne prévoit pas d'augmentation du nombre de bénéficiaires pour 1995. UN وليس من المتوقع أن تطرأ زيادة في عدد المستفيدين من التعليم في عام ٥٩٩١.
    Il s'est poursuivi en 1993 à l'intention d'un plus petit nombre de bénéficiaires, et par conséquent avec un financement plus réduit. UN واستمر هذا البرنامج في عام ٣٩٩١ مع انخفاض عدد المستفيدين وبالتالي هبوط درجة التمويل.
    En 2004, le nombre de bénéficiaires s'est élevé à 3 873 femmes et jeunes filles contre 2 479 en 2001. UN وفي عام 2004 بلغ عدد المستفيدات من النساء والشابات 873 3، في مقابل 479 2 في عام 2001.
    ii) nombre de bénéficiaires de services consultatifs et de participants aux stages qui les ont jugée utiles UN ' 2` عدد متلقي الخدمات الاستشارية الذين يصفونها بأنها مفيدة
    Elle a vu la participation d'environ 6 000 personnes, avec un nombre de bénéficiaires estimé à 93 000 habitants. UN وشهدت هذه المرحلة مشاركة حوالي ٠٠٠ ٦ شخص مع عدد من المستفيدين يقدر بحوالي ٠٠٠ ٩٣ من السكان.
    nombre de bénéficiaires de la sécurité sociale suivant le sexe Figure X UN يوضح عدد الحاصلين على الضمان الاجتماعي من منظور النوع الاجتماعي
    nombre de bénéficiaires du corps enseignant et d'autres secteurs de l'enseignement UN عدد المتدربين من المعلمين والعاملين بقطاع التعليم
    Ils ont également été informés des critères et des procédures adoptées pour l'acquisition et l'attribution des terres, et ont pris connaissance de chiffres sur le nombre de bénéficiaires. UN وأُبلغ الحاضرون أيضا بالمعايير والاجراءات المعتمدة لحيازة الأراضي وتوزيعها، وأحيطوا علما بأعداد المستفيدين.
    Toutefois, les fonds sont alloués en fonction des projets et non pas du nombre de bénéficiaires. UN بيد أن اﻷموال توزع على أساس كل مشروع على حدة، لا وفقا لعدد المستفيدين.
    Accroissement du nombre de bénéficiaires des deux sexes de l'aide de la Caisse de protection sociale et montant total de l'aide par année UN الحكومي والعام والمختلط الخاص نمو أعداد المستفيدين من مساعدات صندوق الرعاية الاجتماعية
    On espère cette année augmenter le nombre de bénéficiaires du PESA à Nueva Granada et à Guatajiagua, et étendre le programme à d'autres municipalités figurant parmi les 32 destinataires prioritaires sur la carte de la pauvreté du pays. UN ومن المتوقع هذا العام أن يزيد عدد المنتفعين من البرنامج الخاص للأمن الغذائي في نويفا غرانادا وغواتاجياغوا وأن يمتد البرنامج إلى بلديات أخرى من البلديات الـ 32 ذات الأولوية فيما يتعلق بالفقر في البلد.
    Le récapitulatif du nombre de bénéficiaires du programme de parrainage depuis la deuxième Conférence d'examen figure à l'annexe... UN ويمكن الاطلاع على قائمة بعدد المستفيدين من الرعاية منذ المؤتمر الاستعراضي الثاني في المرفق.
    16. Dans plusieurs cas, la planification des programmes a souffert de l'inexactitude des estimations relatives aux ressources disponibles et aux nombre de bénéficiaires ainsi que des carences de l'évaluation des besoins des réfugiés (voir par. 67, 70 et 74). UN ٦١ - تضرر تخطيط البرامج، في حالات كثيرة، من جراء عدم الدقة في تقدير اﻷموال المتاحة وفي تقدير عدد الحالات المطلوب تناولها وعدم كفاية تقييم احتياجات اللاجئين )انظر الفقرات ٧٦ و٠٧ و٣٧(.
    Onze pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont bénéficié de conseils sur les réformes fondamentales nécessaires pour remédier aux problèmes associés aux fonds de pension : petit nombre de bénéficiaires, coûts de transaction élevés et autres possibilités de placement limitées. UN وتلقت إحدى عشرة دولة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي المشورة بشأن الإصلاحات الأساسية اللازمة للتصدي للتحديات التي يفرضها على صناديق المعاشات التقاعدية انخفاض معدلات التغطية وارتفاع تكلفة المعاملات ومحدودية بدائل الاستثمار.
    2014 (objectif) : augmentation de 10 % du nombre de bénéficiaires de l'aide juridictionnelle UN الهدف لعام 2014: زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد الأشخاص الذين يتلقون المعونة القانونية
    Le gouvernement a progressivement élargi le nombre de bénéficiaires et le montant des allocations. UN وتوسعت الحكومة بالتدريج في عدد المتلقين لهذه الإعانة ومبالغها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد