ويكيبيديا

    "nombre de bourses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد المنح
        
    • عدد الزمالات
        
    • عدد من المنح
        
    Le nombre de bourses d’études universitaires a diminué en 1997, à cause des mesures d’austérité. UN ويعزى نقصان عدد المنح الدراسية الجامعية في عام ١٩٩٧ إلى إجراءات التقشف.
    Nous avons multiplié par deux le nombre de bourses offertes aux étudiants afghans pour suivre des études supérieures au Pakistan. UN لقد ضاعفنا عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان لمتابعة تعليمهم العالي في باكستان.
    L'année dernière, le Pakistan a doublé le nombre de bourses offertes aux étudiants afghans pour suivre des études supérieures au Pakistan. UN وفي العام الماضي، ضاعفت باكستان عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان للالتحاق بالتعليم العالي.
    Il souhaite voir augmenter le nombre de bourses octroyées aux Ghanéens. UN وقال انه يأمل في زيادة عدد الزمالات التي تمنح للغانيين.
    Le Secrétaire général note également avec satisfaction le nombre de plus en plus grand de candidatures féminines au programme et l'augmentation du nombre de bourses octroyées à des femmes qui en a résulté. UN ويلاحظ الأمين العام أيضا بارتياح زيادة عدد المرشحات للبرنامج على مر السنين، وبالتالي زيادة عدد الزمالات الممنوحة لهم.
    Réduction du nombre de bourses d'études et de subventions pour frais de voyage dans le cadre du Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international. UN تخفيض عدد الزمالات ومنح السفر في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    Par ailleurs, le nombre de bourses d'études universitaires a été réduit et le recrutement a été gelé. UN كذلك كانت هناك تخفيضات في عدد المنح الدراسية الجامعية للطلاب، وجُمِّد تعيين الموظفين.
    En outre, le Ministère s'est engagé à porter progressivement le nombre de bourses à 52 000 d'ici à 2004, au titre des mesures directes prévues dans le Plan national. UN وكفلا أيضاً الالتزام بزيادة عدد المنح الدراسية إلى 000 50 منحة بحلول عام 2004 بصفتها أحد مكونات الخطة الوطنية.
    Tableau 8 nombre de bourses octroyées aux étudiants et étudiantes de 1997 à 1999 UN الجدول 8: عدد المنح الدراسية الممنوحة لطالبيها من الذكور والإناث من عام 1997 إلى عام 1999
    Pour l'heure, le nombre de bourses est largement inférieur au nombre d'adolescentes enceintes. UN ويقل حاليا عدد المنح الدراسية بكثير عن عدد المراهقات الحوامل.
    Le nombre de bourses d'études allouées pour permettre aux étudiants de la Principauté de poursuivre des études supérieures a doublé au cours des 10 dernières années. UN وقد تضاعف عدد المنح الدراسية المقدمة للسماح لطلبة الإمارة بمتابعة دراساتهم العليا.
    Le nombre de bourses d'études octroyées aux étudiants de pays en développement doit être augmenté. UN وينبغي زيادة عدد المنح الدراسية للطلاب من البلدان النامية.
    Tableau n° 10 - nombre de bourses, par type de bourses. UN الجدول رقم ٠١ - عدد المنح حسب نوع المنحة.
    Ces bourses étaient destinées à des détachements de recherche pour des périodes de trois à douze mois dans certains des grands laboratoires de biotechnologie d'Amérique latine, soit près du double du nombre de bourses accordées l'année précédente. UN ويمثل هذا زيادة تقارب الضعفين في عدد الزمالات المنفذة عن السنة السابقة.
    Le nombre de bourses accordées pendant l'exercice biennal en cours devrait être indiqué à des fins de comparaison. UN وطالب على وجه الخصوص باﻹفصاح عن عدد الزمالات المقدمة خلال فترة السنتين الحالية ﻷغراض المقارنة.
    La délégation portugaise se félicite donc des efforts qui ont été faits pour maintenir le nombre de bourses disponibles dans le cadre du Programme. UN ولذلك، يشعر وفده بالسرور نظراً للجهود التي تُبذل للحفاظ على عدد الزمالات المتاحة في إطار البرنامج.
    Compte tenu de l'élargissement constant de la composition de l'Organisation des Nations Unies, et de la nécessité d'assurer sans retard la formation des jeunes diplomates des nouveaux Etats Membres, on a porté de 25 à 30 le nombre de bourses octroyé chaque année. UN ونظرا لاتساع نطاق عضوية اﻷمم المتحدة وضرورة كفالة تلقي الدبلوماسيين من الدول اﻷعضاء الجديدة التدريب في حينه، فقد زاد عدد الزمالات الممنوحة سنويا من ٢٥ الى ٣٠ زمالة.
    Compte tenu de l'élargissement constant de la composition de l'Organisation des Nations Unies, et de la nécessité d'assurer sans retard la formation des jeunes diplomates des nouveaux Etats Membres, on a porté de 25 à 30 le nombre de bourses octroyé chaque année. UN ونظرا لاتساع نطاق عضوية اﻷمم المتحدة وضرورة كفالة تلقي الدبلوماسيين من الدول اﻷعضاء الجديدة التدريب في حينه، فقد زاد عدد الزمالات الممنوحة سنويا من ٢٥ الى ٣٠ زمالة.
    nombre de bourses et dépenses y afférentes pendant la période 1990-1995, ventilés par organisation et par source de financement UN مرفق: عدد الزمالات والنفقات ذات الصلة خلال ١٩٩٠-١٩٩٥ حسب المنظمة وحسب مصدر التمويل
    Il est regrettable que l'on ait réduit le nombre de réunions du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale et le nombre de bourses d'études sur le désarmement accordées à des diplomates de pays en développement. UN وأعرب عن أسفه لتخفيض عدد اجتماعات الفريق الاستشاري المعني بمسائل اﻷمن وتخفيض عدد الزمالات في برنامج نزع السلاح المتاحة للدبلوماسيين من البلدان النامية.
    La délégation éthiopienne félicite la Division de la codification des efforts qu'elle a déployés pour veiller à ce que le programme réponde aux besoins des États Membres et de sa détermination de freiner les dépenses dans le souci de maintenir le nombre de bourses et de cours régionaux. UN وينوه وفد بلده بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين لضمان أن يلبي البرنامج احتياجات الدول الأعضاء وعزم الشعبة على احتواء التكاليف في سبيل الإبقاء على عدد من المنح الدراسية وكذلك الدورات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد