Le produit exécuté est supérieur aux prévisions grâce à l'augmentation du nombre de cours consacrés à la mise en place efficace de la police de proximité. | UN | يعزى زيادة الناتج إلى زيادة عدد الدورات الرامية إلى توجيه تنفيذ خفارة المجتمعات المحلية بصورة فعالة |
Le nombre de participants a été inférieur aux prévisions en raison de la baisse du nombre de personnes recrutées, ce qui a entraîné une réduction du nombre de cours. | UN | كان عدد المشاركين أقل بسبب انخفاض عدد الموظفين المعينين، وما نتج عنه من انخفاض عدد الدورات الدراسية |
nombre de cours et de séminaires organisés. | UN | :: عدد الدورات والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها. |
nombre de cours de formation en matière judiciaire organisés à l'échelon national et régional | UN | :: عدد دورات التدريب القضائي الوطنية والاقليمية |
nombre d'immunisés; nombre de services internes et externes pour recevoir les patients; nombre de cours de formation et de personnes formés; | UN | • تعيين وتأهيل اللاجئين الذين يعانون سوء التغذية؛ • عدد الدورات التدريبية وعدد الأشخاص الذين تم تدريبهم؛ |
· nombre de cours officiels. | UN | عدد الدورات الدراسية الأكاديمية؛ |
2.11 nombre de cours de formation aux TIC à l'intention des enseignants | UN | 2-11 عدد الدورات التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات المقدمة إلى المدرسين |
nombre de cours de formation organisés à l'échelon national et régional | UN | :: عدد الدورات التدريبية الوطنية والاقليمية |
nombre de cours de formation technique, commerciale et professionnelle proposés et nombre de personnes formées. | UN | ● عدد الدورات التدريبية التقنية والإدارية والمهنية التي قدمت وعدد الأشخاص الذين دربوا. |
Il faudrait aussi indiquer le nombre de cours consacrés à la Convention au titre du programme d'enseignement : | UN | كما ينبغي اﻹشارة إلى عدد الدورات التدريبية بشأن الاتفاقية المدرجة في المناهج الدراسية في: |
∙ Augmentation du nombre des activités d'échange de données dans le cadre du programme sur les applications spatiales; réduction du nombre de cours de formation de courte durée. | UN | ● زيادة عدد أنشطة تبادل المعلومات في برنامج التطبيقات الفضائية، وتقليل عدد الدورات التدريبية القصيرة. |
Le nombre de cours a été moindre que prévu faute de participants disponibles. | UN | ويعزى الانخفاض في عدد الدورات إلى عدم توافر ضباط شرطة تابعين للأطراف الموقعة من أجل المشاركة في تلك الدورات |
Le Comité consultatif a également demandé si la Mission avait prévu de proposer un plus grand nombre de cours sur place. | UN | 73 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كانت البعثة تعتزم زيادة عدد الدورات التدريبية المعقودة داخل البعثة. |
nombre de cours dispensés à des dirigeants de mission | UN | عدد الدورات المنفذة للقيادات العليا للبعثات |
nombre de cours d'initiation aux compétences de base organisés | UN | عدد الدورات المنفذة للتدريب الأولي على المهارات الأساسية |
Le Groupe de la formation a augmenté le nombre de cours de perfectionnement disponibles pour contribuer à mieux fidéliser le personnel. | UN | وزادت وحدة التدريب عدد دورات التطوير الوظيفي المعروضة للمساعدة في تحسين استبقاء الموظفين. |
Chiffre supérieur aux prévisions, le nombre de cours de formation sur Umoja et le nombre d'activités organisées par des entités extérieures étant également supérieurs aux prévisions | UN | ويُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد دورات التدريب على نظام أوموجا وزيادة عدد الأنشطة التي نظمتها كيانات خارجية |
· Acquisition de compétences par la formation professionnelle. · nombre de cours de formation professionnelle. | UN | ( تطوير المهارات عن طريق التدريب المهني. ( عدد دورات التدريب المهني؛ |
Le nombre de cours concernant les droits de l'homme dans les écoles de police a été accru et les droits de l'homme sont considérés comme une discipline spécifique du programme. | UN | وازداد أيضا عدد المقررات الدراسية المتصلة بحقوق اﻹنسان في كليات وأكاديميات الشرطة، حيث يمثل هذا الموضوع مقررا دراسيا مستقلا في المنهج الدراسي. |
Le type de formation professionnelle continue ou le nombre de cours suivis sont-ils contrôlés selon une procédure établie? | UN | هل هناك عملية قائمة ترصد بلوغ المستوى الملائم من التطوير المهني المستمر أو حضور عدد من دورات التطوير المهني المستمر؟ |
Le CPK attend toujours qu'un pays donateur finance l'augmentation du nombre de cours de langue anglaise d'ici à la fin de 2007. | UN | وما يزال فيلق حماية كوسوفو ينتظر تمويل من دولة مانحة لزيادة عدد صفوف اللغة الانكليزية في ما تبقى من عام 2007. |
nombre de cours offerts aux fonctionnaires, niveau de perfectionnement des compétences professionnelles. | UN | عدد الدروس المقدمة للموظفين؛ ومستوى ترقية الكفاءة المهنية. |
Ils consistent notamment à mettre en place de nouveaux cours au centre de formation de Gaza et à construire à Khan Younis un nouveau centre où un certain nombre de cours seront conçus spécifiquement à l'intention des femmes; | UN | وتشمل هذه الخطط استحداث دورات دراسية جديدة في مركز التدريب في غزة وإنشاء مركز تدريب جديد في خان يونس. وسيكون عدد من الدورات الدراسية مصمما خصيصا لتستفيد منه النساء؛ |