ويكيبيديا

    "nombre de déclarations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد الإعلانات
        
    • عدد البيانات
        
    • العديد من البيانات
        
    • عدد الإشارات
        
    • عدد تقارير
        
    • عدد الإقرارات
        
    • عدد من اﻹعلانات
        
    • من التصريحات
        
    iv) Nombre de déclarations en douane traitées UN `4 ' عدد الإعلانات الجمركية التي تم معالجتها
    Nombre de déclarations en douane traitées UN عدد الإعلانات الجمركية المجهزة
    Une meilleure connaissance des complications sanitaires liées aux mutilations génitales féminines avait provoqué une augmentation du Nombre de déclarations publiques d'abandon de ces pratiques. UN وأدت زيادة الوعي بالتبعات الصحية لتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية إلى زيادة عدد الإعلانات العامة الداعية إلى التخلي عن هذه الممارسة.
    L'histoire ne jugera pas le succès de la Conférence de la Barbade sur le Nombre de déclarations prononcées ou sur le nombre de délégations qui y ont participé. UN ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت.
    Il me semble que cette question a été abordée dans un grand Nombre de déclarations ce matin et cet après-midi. UN وأعتقد أن تلك المسألة كانت موضوع العديد من البيانات صباح وبعد ظهر هذا اليوم.
    ii) Augmentation du Nombre de déclarations dans les médias concernant les options de politique macroéconomique et financière axées sur la croissance fondées sur les activités de recherche de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    Nombre de déclarations de soupçon ayant donné lieu à des rapports de renseignement transmis aux autorités compétentes UN عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة المرتبطة بتقارير الاستخبارات المقدمة للسلطات المختصة
    La Convention, avec ses amendements, réduit le Nombre de déclarations à neuf seulement: UN وتُقلل الاتفاقية مع تعديلاتها من عدد الإقرارات إلى تسعة فقط:
    ii) Nombre de déclarations politiques, documents finals ou engagements formulés en vue d'intégrer la protection de l'enfance dans les politiques, les activités de formation et le déploiement des contingents UN ' 2` عدد الإعلانات السياسية أو الوثائق الختامية أو الالتزامات المتعهد بها لتعميم مراعاة منظور لحماية الأطفال في السياسات وفي ترتيبات نشر القوات وأنشطة التدريب
    a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés UN (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا
    a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés UN (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا
    a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés UN (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا
    a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés UN (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا
    a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés UN (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا
    a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés UN (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات المتخذة على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا.
    ii) Augmentation du Nombre de déclarations dans les réunions intergouvernementales et dans les médias concernant les options de politique générale fondées sur les activités de recherche de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    ii) Augmentation du Nombre de déclarations dans les réunions intergouvernementales et dans les médias concernant les options de politique générale fondées sur les activités de recherche de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    Par ailleurs, le Nombre de déclarations écrites soumises par des organisations non gouvernementales ou des groupes d'ONG a augmenté. UN ومن ناحية أخرى، طرأت زيادة كبيرة في عدد البيانات الخطية المقدمة من منظمات غير حكومية أو مجموعات من المنظمات غير الحكومية.
    En outre, depuis 1998, le problème des enfants dans les conflits armés a été évoqué dans un grand Nombre de déclarations du Président et de résolutions du Conseil de sécurité ainsi que lors de débats ouverts tenus par celui-ci. UN وفضلا عن ذلك، وردت منذ عام 1998 إشارات مهمة إلى الأطفال والصراع المسلح في العديد من البيانات الرئاسية والقرارات والمناقشات العلنية.
    ii) Augmentation du Nombre de déclarations dans les médias concernant les options de politique macroéconomique et financière axées sur la croissance fondées sur les activités de recherche de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    Nombre de déclarations de soupçon correspondant à des dossiers UN عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة المرتبطة بتقارير الاستخبارات
    Le Nombre de déclarations douanières traitées chaque année par l'intermédiaire du SYDONIA s'échelonne entre 3,8 millions pour l'Afrique et quelque 5 millions pour l'Europe centrale et orientale. UN ويتراوح عدد الإقرارات الجمركية التي تتم معالجتها سنوياً بتطبيق نظام أسيكودا بين 3.8 ملايين في أفريقيا ونحو 5 ملايين في أوروبا الوسطى والشرقية.
    En effet, Nombre de déclarations, programmes d’action et autres accords ne servent à rien d’autre qu’à rappeler à quel point les actions de développement ont échoué. UN وفي الواقع هناك عدد من اﻹعلانات وبرامج العمل وغير ذلك من الاتفاقات لا تصلح لشيء سوى أن تسترجع ما هي النقطة التي فشلت عندها اجراءات التنمية.
    Son successeur aurait fait un certain Nombre de déclarations sujettes à controverse, contestant qu'il appartienne à la télévision publique d'exprimer des opinions indépendantes. UN ويُزعم أن خلفه قد أدلى بعدد من التصريحات المثيرة للجدل مشككا فيما إذا كان ينبغي للتلفزيون العام أن يُعبّر عن آراء مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد