iv) Nombre de déclarations en douane traitées | UN | `4 ' عدد الإعلانات الجمركية التي تم معالجتها |
Nombre de déclarations en douane traitées | UN | عدد الإعلانات الجمركية المجهزة |
Une meilleure connaissance des complications sanitaires liées aux mutilations génitales féminines avait provoqué une augmentation du Nombre de déclarations publiques d'abandon de ces pratiques. | UN | وأدت زيادة الوعي بالتبعات الصحية لتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية إلى زيادة عدد الإعلانات العامة الداعية إلى التخلي عن هذه الممارسة. |
L'histoire ne jugera pas le succès de la Conférence de la Barbade sur le Nombre de déclarations prononcées ou sur le nombre de délégations qui y ont participé. | UN | ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت. |
Il me semble que cette question a été abordée dans un grand Nombre de déclarations ce matin et cet après-midi. | UN | وأعتقد أن تلك المسألة كانت موضوع العديد من البيانات صباح وبعد ظهر هذا اليوم. |
ii) Augmentation du Nombre de déclarations dans les médias concernant les options de politique macroéconomique et financière axées sur la croissance fondées sur les activités de recherche de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد |
Nombre de déclarations de soupçon ayant donné lieu à des rapports de renseignement transmis aux autorités compétentes | UN | عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة المرتبطة بتقارير الاستخبارات المقدمة للسلطات المختصة |
La Convention, avec ses amendements, réduit le Nombre de déclarations à neuf seulement: | UN | وتُقلل الاتفاقية مع تعديلاتها من عدد الإقرارات إلى تسعة فقط: |
ii) Nombre de déclarations politiques, documents finals ou engagements formulés en vue d'intégrer la protection de l'enfance dans les politiques, les activités de formation et le déploiement des contingents | UN | ' 2` عدد الإعلانات السياسية أو الوثائق الختامية أو الالتزامات المتعهد بها لتعميم مراعاة منظور لحماية الأطفال في السياسات وفي ترتيبات نشر القوات وأنشطة التدريب |
a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés | UN | (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا |
a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés | UN | (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا |
a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés | UN | (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا |
a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés | UN | (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا |
a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés | UN | (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات التي تصدر على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا |
a) i) Nombre de déclarations, résolutions et décisions adoptées aux niveaux mondial et régional en faveur des pays les moins avancés | UN | (أ) ' 1` عدد الإعلانات والقرارات والمقررات المتخذة على الصعيدين العالمي والإقليمي لصالح أقل البلدان نموا. |
ii) Augmentation du Nombre de déclarations dans les réunions intergouvernementales et dans les médias concernant les options de politique générale fondées sur les activités de recherche de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد |
ii) Augmentation du Nombre de déclarations dans les réunions intergouvernementales et dans les médias concernant les options de politique générale fondées sur les activités de recherche de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد |
Par ailleurs, le Nombre de déclarations écrites soumises par des organisations non gouvernementales ou des groupes d'ONG a augmenté. | UN | ومن ناحية أخرى، طرأت زيادة كبيرة في عدد البيانات الخطية المقدمة من منظمات غير حكومية أو مجموعات من المنظمات غير الحكومية. |
En outre, depuis 1998, le problème des enfants dans les conflits armés a été évoqué dans un grand Nombre de déclarations du Président et de résolutions du Conseil de sécurité ainsi que lors de débats ouverts tenus par celui-ci. | UN | وفضلا عن ذلك، وردت منذ عام 1998 إشارات مهمة إلى الأطفال والصراع المسلح في العديد من البيانات الرئاسية والقرارات والمناقشات العلنية. |
ii) Augmentation du Nombre de déclarations dans les médias concernant les options de politique macroéconomique et financière axées sur la croissance fondées sur les activités de recherche de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد |
Nombre de déclarations de soupçon correspondant à des dossiers | UN | عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة المرتبطة بتقارير الاستخبارات |
Le Nombre de déclarations douanières traitées chaque année par l'intermédiaire du SYDONIA s'échelonne entre 3,8 millions pour l'Afrique et quelque 5 millions pour l'Europe centrale et orientale. | UN | ويتراوح عدد الإقرارات الجمركية التي تتم معالجتها سنوياً بتطبيق نظام أسيكودا بين 3.8 ملايين في أفريقيا ونحو 5 ملايين في أوروبا الوسطى والشرقية. |
En effet, Nombre de déclarations, programmes d’action et autres accords ne servent à rien d’autre qu’à rappeler à quel point les actions de développement ont échoué. | UN | وفي الواقع هناك عدد من اﻹعلانات وبرامج العمل وغير ذلك من الاتفاقات لا تصلح لشيء سوى أن تسترجع ما هي النقطة التي فشلت عندها اجراءات التنمية. |
Son successeur aurait fait un certain Nombre de déclarations sujettes à controverse, contestant qu'il appartienne à la télévision publique d'exprimer des opinions indépendantes. | UN | ويُزعم أن خلفه قد أدلى بعدد من التصريحات المثيرة للجدل مشككا فيما إذا كان ينبغي للتلفزيون العام أن يُعبّر عن آراء مستقلة. |