Elle a constaté l'augmentation du nombre de femmes au Parlement et a encouragé la participation des femmes au niveau local. | UN | وأشارت تركيا إلى زيادة عدد النساء في البرلمان وشجعت مشاركة المرأة على المستوى المحلي. |
Il lui a recommandé d'introduire des mesures temporaires spéciales afin d'accroître le nombre de femmes au Parlement et dans les organes administratifs locaux. | UN | وأوصت بأن تعتمد ساموا تدابير خاصة مؤقتة، بهدف زيادة عدد النساء في البرلمان وفي الهيئات الحكومية المحلية. |
Le nombre de femmes au Parlement a bondi d'une à quatre députées. | UN | وذكر أن عدد النساء في البرلمان ارتفع من عضو واحد إلى أربعة أعضاء. |
Il est difficile de dire si l'augmentation du nombre de femmes au Parlement tient au nouveau système électoral ou confirme la tendance à une participation politique accrue des femmes. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت زيادة تمثيل المرأة في البرلمان ترجع إلى تغيير النظام الانتخابي أم أنها جزء من اتجاه مستمر لزيادة المشاركة السياسية للمرأة. |
Elle a permis de renforcer la participation des femmes dans tous les domaines de décision et d'augmenter le nombre de femmes au Parlement, soit 18 sur 150 parlementaires, un chiffre inégalé à ce jour. | UN | وقد أدت إلى تعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات اتخاذ القرار وزيادة في عدد عضوات البرلمان إلى 18 عضوة من أصل 150 عضوا، وهي نسبة لم تبلغها من قبل. |
iii) Augmentation du nombre de femmes au Parlement | UN | ' 3` ازدياد عدد البرلمانيات عام 2011: 10 نساء |
Bien que le nombre de femmes au Parlement demeure plus faible qu’on pourrait le souhaiter, la Deuxième Commission de la condition de la femme a présenté plusieurs recommandations au Gouvernement et les partis politiques s’efforçaient d’accroître leur représentation. | UN | ورغم أن عدد النساء في البرلمان لا يزال أقل من المرغوب فيه، فإن اللجنة الثانية المعنية بمركز المرأة قدمت عدة توصيات إلى الحكومة وتسعى اﻷحزاب السياسية حاليا إلى رفع تمثيل المرأة. |
On a fait observer que le nombre de femmes au Parlement et au Cabinet n’avait jamais été aussi élevé. | UN | وأشارت إلى أن عدد النساء في البرلمان وفي مجلس الوزراء ارتفع إلى مستوى لم يبلغه من قبل. |
La poursuite de cet objectif inclut des mesures visant à accroître le nombre de femmes au Parlement et dans les collectivités territoriales via : | UN | ولبلوغ هذا الهدف، تم التخطيط لتدابير لزيادة عدد النساء في البرلمان والحكومات المحلية من خلال: |
Champ d'action 1 Accroître le nombre de femmes au Parlement jusqu'à atteindre la parité | UN | مجال العمل 1: زيادة عدد النساء في البرلمان وتحقيق المساواة في المشاركة |
Si le nombre de femmes au Parlement est important, il importe aussi qu'il y ait des femmes aux fonctions d'encadrement de l'institution. | UN | في حين أن عدد النساء في البرلمان أمر مهم، فمن المهم أيضا أن تحتل النساء مناصب برلمانية قيادية. |
Figure 1. Évolution du nombre de femmes au Parlement de 1992 à 2007 | UN | الشكل 1: تطور عدد النساء في البرلمان من عام 1992 إلى عام 2007 |
Le nombre de femmes au Parlement est passé de 4 en 1994 à 8 en 1999 et a ensuite diminué à 7 en 2004. | UN | وقد زاد عدد النساء في البرلمان من 4 في عام 1994 إلى 8 في عام 1999 وانخفض بعد ذلك إلى 7 في عام 2004. |
2.4 Recommandation du Comité concernant l'augmentation du nombre de femmes au Parlement et au sein des autorités locales | UN | توصية اللجنة المتعلقة بزيادة عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية |
Il constate que, bien que des dispositions aient été prises pour permettre aux femmes de participer à la prise de décisions, le nombre de femmes au Parlement et dans les administrations locales reste dérisoire. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه على الرغم من تطبيق بعض التدابير الخاصة المؤقتة لكفالة مشاركة المرأة في رسم السياسات لا يزال عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية ضئيلا جدا. |
nombre de femmes au Parlement | UN | عدد النساء في البرلمان |
La baisse du nombre de femmes au Parlement a donné lieu à des mesures pragmatiques pour remédier à la très faible représentation des femmes dans la vie politique et aux postes décisionnels. | UN | 69- ودعا انخفاض عدد النساء في البرلمان إلى بدء اتخاذ تدابير عملية المنحى من أجل معالجة تدني مستوى تمثيل المرأة في المناصب السياسية ومناصب صنع القرارات. |
Un certain nombre de pays cependant ne se sont pas contentés de communiquer le nombre de femmes au Parlement mais ont également communiqué, par exemple, le pourcentage de femmes siégeant au sein des administrations et au Conseil des ministres, ou occupant des postes de responsabilité dans la fonction publique. | UN | بيد أن عددا من البلدان لم يقتصر على الإبلاغ عن نسبة تمثيل المرأة في البرلمان فقط وضمّن، على سبيل المثال، النسبة المئوية للنساء في هيئات الحكم المحلي، ونسبتهن في مجالس الوزراء ونسبة النساء اللائي يشغلن وظائف في دوائر الخدمة المدنية و/أو الإدارة(6). |
Du fait du nombre de femmes au Parlement européen, l'Autrichien a l'un des plus hauts pourcentage de tous les États membres de l'Union européenne dans ce domaine. | UN | ومن حيث عدد البرلمانيات في البرلمان الأوروبي، تفتخر النمسا بأن لها أكبر نسبة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |