Grâce aux activités de l’UNICEF, le nombre de filles scolarisées a considérablement augmenté dans de nombreux pays en développement. | UN | وقد ارتفع عدد الفتيات الملتحقات بنظم التعليم النظام في كثير من البلدان نتيجة ﻷنشطة اليونيسيف. |
Le nombre de filles qui ont bénéficié d'une assistance en 2000 a atteint 20. | UN | وارتفع عدد الفتيات اللاتي يحصلن على المساعدة في عام 2000 إلى 20 فتاة. |
Globalement, le nombre de filles inscrites à l'école secondaire a atteint le niveau le plus élevé jamais enregistré. | UN | وقالت إن عدد الفتيات في المدارس الثانوية بصفة عامة وصل إلى أعلى مستوى له في التاريخ. |
Bien que le nombre de filles fréquentant l'école primaire augmente, l'enseignement primaire ne suffit pas. | UN | فعلى الرغم من أن عدد البنات في التعليم الابتدائي آخذ في الارتفاع، فإن التعليم الابتدائي ليس كافيا. |
D'après les données disponibles, le nombre de filles fréquentant ces établissements était toujours supérieur au nombre de garçons. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن عدد الإناث في هذه المؤسسات التعليمية يفوق عدد الذكور. |
nombre de filles fréquentant les écoles de sport pour différentes disciplines | UN | عدد الفتيات في مدارس الرياضيين المشاركات في الألعاب الرياضية |
Il y a eu une amélioration sensible du nombre de filles qui ont terminé leurs études secondaires et postsecondaires en 2006 grâce aux mesures palliatives. | UN | وطرأ تحسن ملحوظ على عدد الفتيات اللائي يتخرجن من المرحلة الثانوية والتعليم الجامعي في عام 2006 من خلال العمل الإيجابي. |
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour accroître le nombre de filles participant à ce programme. | UN | ومن الضروري بذل جهود إضافية لزيادة عدد الفتيات المشاركات في هذا البرنامج. |
Aucune base de données ne recense le nombre de filles et de garçons titulaires d'une bourse attribuée au mérite. | UN | ولا توجد قاعدة بيانات تسجّل عدد الفتيات والفتيان الذين يتلقون منحاً دراسية على أساس الجدارة. |
Dans les madrassas, le nombre de filles et de garçons est équilibré, avec une tendance vers un plus grand nombre de filles aux niveaux supérieurs. | UN | ويوجد توازن بين عدد البنات والبنين في المدارس الإسلامية، مع وجود اتجاه لزيادة عدد الفتيات في المستويات الأعلى من التعليم. |
Une augmentation d'un pour cent seulement du nombre de filles ayant achevé l'enseignement secondaire fait monter le revenu par tête d'habitant de 0,3 %. | UN | وتؤدي زيادة عدد الفتيات الحاصلات على تعليم ثانوي بنسبة 1 في المائة فقط إلى تعزيز معدل نمو دخل الفرد السنوي بنسبة 0,3 في المائة. |
Le nombre de filles qui consacrent leur temps libre au tennis de table et à la natation est également en augmentation. | UN | وعلاوة على ذلك، يتزايد عدد الفتيات اللاتي يكرسن أوقات فراغهن لممارسة رياضتيْ تنس الطاولة والسباحة. |
En matière d'éducation, le Gouvernement andorran souscrit entièrement à l'objectif de réduction du nombre de filles qui abandonnent l'école avant la fin du cycle primaire. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن وفد أندورا يتفق تماماً مع هدف تخفيض عدد الفتيات اللاتي لا يُكملن التعليم الابتدائي. |
À Jakarta, le nombre de filles entrant à l’école secondaire a chuté de 19 %. | UN | وانخفض عدد الفتيات اللاتي يدخلن المدرسة الثانونية في جاكرتا بنسبة ١٩ في المائة. |
Au cours de cette période, le nombre de filles inscrites dans ces programmes a été supérieur à celui des garçons. | UN | وفي خلال تلك الفترة، زاد عدد البنات الملتحقات ببرامج التنمية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة على عدد البنين. |
Toutefois, le nombre de filles qui ne fréquentent pas l'école primaire reste de manière disproportionnée supérieur à celui des garçons. | UN | بيد أن عدد البنات غير المنتظمات في المدارس الابتدائية ما يزال أعلى على نحو غير متناسب من عدد الأولاد. |
En une année scolaire donnée, le nombre de filles qui terminent l'enseignement primaire, secondaire et supérieur et plus élevé que celui des garçons. | UN | وفي أية سنة دراسية، عدد الإناث اللواتي يكملن التعليم الأساسي والثانوي والعالي أعلى من عدد الرجال. |
Le nombre d'élèves de l'éducation permanente en 12e année de l'enseignement secondaire du second cycle est passé de 661 à 4 795, avec une augmentation de 162 à 1 682 du nombre de filles. | UN | كما ازداد عدد طلاب الصف الثاني عشر في مدارس الثانوية العالية في إطار التعليم المتواصل من 661 إلى 795 4 طالباً بتسجيل ارتفاع في عدد الطالبات من 162 إلى 682 1 طالبة. |
Le nombre de filles qui étudient dans un gymnase à vocation scolaire est supérieur de deux cinquièmes au nombre de garçons. | UN | وتزيد أعداد الفتيات اللاتي يدرسن في مدارس " الجيمنازيوم " الأكاديمية التوجه بنسبة الـخُمسين عن أعداد الفتيان. |
On ne perdra pas de vue combien il est difficile pour un grand nombre de filles partout dans le monde de suivre une scolarité. | UN | وينبغي عدم إغفال الصعوبات التي تعترض العديد من الفتيات في العالم من أجل الحصول على التعليم. |
Enfin, le nombre de filles suivant une formation professionnelle a augmenté et leur proportion atteint maintenant 20 %. | UN | وكذلك ارتفعت نسبة التعليم المهني بين الفتيات إلى 20 في المائة. |
1. Rapport moyen du nombre de filles au nombre de garçons, par niveau d'enseignement et par région, 1970-1990 13 | UN | متوسط نسبة الفتيات الى الفتيان في القيد في المدارس حسب المرحلة والمنطقة، ١٩٧٠-١٩٩٠ |
Cela comprendrait : a) les pays où des mesures spéciales doivent être prises pour accroître le nombre de filles qui demeurent scolarisées; b) les pays dans lesquels il faut appliquer un ensemble de mesures pour les interventions d'urgence et c) les pays qui se prêtent à l'application de mesures d'appui au développement et aux réformes sectoriels. | UN | وسيتضمن ذلك (أ) البلدان التي تتطلب حالتها جهودا خاصة للتقليل من انقطاع الفتيات عن الدارسة؛ (ب) البلدان التي تحتاج إلى مجموعة من الإجراءات للاستجابة في حالات الطوارئ؛ (ج) البلدان التي تناسب حالتها تقديم الدعم إلى التنمية والإصلاح القطاعين. |
L'une des mesures destinées à augmenter le nombre de filles achevant leurs études primaires a été la mise en place en 2002 d'un programme de bourses à l'intention de 75 000 familles ayant de faibles revenus. | UN | ومن بين التدابير المتخذة لكفالة زيادة عدد التلميذات اللواتي يكملن مرحلة التعليم الابتدائي برنامج لتقديم منح دراسية إلى 000 75 طفلة من الأسر منخفضة الدخل في عام 2002. |
Imagine le nombre de filles du sud qu'il a dû emmancher. | Open Subtitles | تصور عدد فتيات الجنوب التي وطأها لا محالة |
41. nombre de filles inscrites en cycle secondaire par rapport au nombre total d'élèves (garçons | UN | 41- مقارنة أعداد الطالبات بمرحلة التعليم الثانوي بأعداد الطلبة (ذكور وإناث) خلال الفترة من |
La situation s'améliore déjà, avec la scolarisation d'un plus grand nombre de filles dans les niveaux supérieurs de l'enseignement secondaire. | UN | وتتحسن الحالة بالفعل بزيادة استيعاب الفتيات في مستويات التعليم الثانوي الأعلى. |
Le nombre de filles inscrites à l'école primaire et de filles poursuivant les études après l'école primaire est également en progression. | UN | وعلاوة على ذلك فإن عدد الفتيات المسجلات في المدارس الابتدائية ونسبة الفتيات اللائي يدرسن في التعليم العالي في ازدياد. |
Or un grand nombre de filles ne peuvent être atteintes par ces programmes parce qu'elles n'ont pas d'état civil. | UN | ومع ذلك لا يمكن أن تفي هذه البرامج باحتياجات عدد كبير من الفتيات لعدم قيدهن في السجل المدني. |