ii) Augmentation du nombre de laboratoires qui participent activement au projet de collaboration internationale | UN | ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة فعليا في عمليات التعاون الدولي |
ii) Augmentation du nombre de laboratoires qui participent activement au projet de collaboration internationale | UN | ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة فعليا في عمليات التعاون الدولي |
ii) Augmentation du nombre de laboratoires qui participent activement au projet de collaboration internationale | UN | ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة بنشاط في العملية التعاونية الدولية |
Le nombre de laboratoires de fabrication de chlorhydrate de cocaïne détruits par les autorités a augmenté de 81 %, atteignant 67 % en 2013. | UN | وزاد عدد مختبرات صنع هيدروكلوريد الكوكايين التي دمَّرتها السلطات بنسبة 81 في المائة لتصل إلى 67 في المائة في عام 2013. |
La quasi totalité d'entre eux (99 pour cent) se trouvait dans les pays producteurs de coca (par ordre décroissant du nombre de laboratoires) que sont la Bolivie, la Colombie et le Pérou. | UN | وكان جميعها تقريبا (99 في المائة) يقع في بلدان زراعة شجيرة الكوكا وهي بوليفيا وكولومبيا وبيرو (بالترتيب التنازلي لعدد المختبرات). |
ii) Augmentation du nombre de laboratoires qui participent activement au projet de collaboration internationale | UN | ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة فعليا في أعمال التعاون الدولي |
ii) nombre de laboratoires recevant une assistance de l'ONUDC qui signalent une amélioration de leurs moyens scientifiques et médico-légaux | UN | `2` عدد المختبرات التي تتلقى المساعدة من المكتب وتُفيد بتحسن قدراتها في المجالات العلمية ومجالات التحاليل الشرعية |
ii) Augmentation du nombre de laboratoires qui participent activement au projet collaboratif international | UN | `2` زيادة عدد المختبرات المشاركة بنشاط في عملية التعاون الدولية |
Le nombre de laboratoires clandestins impliqués dans cette fabrication aurait augmenté de 20 % en 2008. | UN | ويبدو أن عدد المختبرات السرية الضالعة في صنع هذه المنشطات قد تزايد بنسبة 20 في المائة في عام 2008. |
ii) Augmentation du nombre de laboratoires qui participent activement au projet collaboratif international | UN | ' 2` حدوث زيادة في عدد المختبرات المشاركة بنشاط في العملية التعاونية الدولية |
ii) Augmentation du nombre de laboratoires qui participent activement au projet collaboratif international | UN | ' 2` حدوث زيادة في عدد المختبرات المشاركة بنشاط في العملية التعاونية الدولية |
ii) Augmentation du nombre de laboratoires qui participent activement au projet collaboratif international | UN | ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة فعليا في عملية التعاون الدولية |
Le nombre de laboratoires a augmenté et les gains tirés de la drogue ont atteint 2500 millions de dollars. | UN | وقد ازداد عدد المختبرات وبلغت الإيرادات المتأتية من تجارة المخدرات 2.5 بليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Tant le Canada que les États-Unis ont fait état d'une augmentation du nombre de laboratoires démantelés, tandis que le Mexique notait une baisse. | UN | وأبلغت كندا والولايات المتحدة كلتاهما عن ازدياد في عدد المختبرات التي ضبطت، بينما سجّلت المكسيك انخفاضا. |
ii) nombre de laboratoires participant activement aux exercices de collaboration internationaux; | UN | ' ٢` عدد المختبرات التي تساهم بنشاط في العملية التعاونية الدولية، |
b) nombre de laboratoires de raffinage, fabrication de comprimés, coupage et | UN | (ب) عدد مختبرات التنقية وتشكيل الأقراص والتخفيف والتعبئة والتغليف(هـ) |
58. Les participants ont estimé que plus le nombre de laboratoires de chronométrie serait élevé, plus l'échelle du temps serait stable. | UN | 58- ولاحظت حلقة العمل أنه كلما ازداد عدد مختبرات التوقيت كلما تحسن استقرار المقياس الزمني. |
Le nombre de laboratoires découverts en Fédération de Russie n'a cessé d'augmenter depuis quelque temps pour atteindre 71 en 2001. | UN | وكان عدد مختبرات الأمفيتامين التي تكشف في الاتحاد الروسي في ازدياد في السنوات الأخيرة، وأبلغ عن ضبط 71 مختبرا في عام 2001. |
Le nombre total de laboratoires pour chaque ligne devrait être égal au nombre de laboratoires indiqué à la question 50 a) où des drogues et autres substances ont été fabriquées. | UN | وينبغي أن يكون العدد الإجمالي في كل صفّ مساويا لعدد المختبرات التي تُصنع فيها المخدرات والمواد الأخرى المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤال 50 (أ). |
Le nombre total de laboratoires pour chaque ligne devrait être égal au nombre de laboratoires servant à fabriquer des drogues et autres substances indiqué à la question 52 a). | UN | وينبغي أن يكون العدد الإجمالي في كل صفّ مساويا لعدد المختبرات التي تُصنع فيها المخدرات والمواد الأخرى المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤال 52 (أ). |
nombre de laboratoires de méthamphétamine et de cathinone/méthcathinone saisis en Afrique du Sud (toutes tailles), 2002-2007 | UN | الثامن- عدد معامل الميثامفيتامين والكاثينون/الميثكاثينون المضبوطة في جنوب أفريقيا (بجميع أحجامها)، 2002-2007 |
Considérant l'accroissement au plan mondial du nombre de laboratoires clandestins utilisant divers précurseurs et matières premières pour transformer et fabriquer des drogues qui sont placées sous contrôle international, | UN | واذ تدرك الزيادة العالمية النطاق في عدد المعامل السرية التي تستخدم طائفة من السلائف والمواد الخام في تجهيز وصنع المواد المخدرة الخاضعة للمراقبة الدولية، |
La fabrication clandestine de substances de type ecstasy, évaluée d'après le nombre de laboratoires clandestins découverts, semble concentrée en Europe occidentale et en Amérique du Nord. | UN | ويبدو أن الصنع السري لمواد شبيهة بإكستاسي، مُقاسة بعدد المعامل السرية المكتشفة، يتركز في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
En 2001, c'est de nouveau aux États-Unis que le plus grand nombre de laboratoires de méthamphétamine ont été démantelés (7 990), contre 13 au Canada et 19 au Mexique. | UN | وفي عام 2001 أبلغت الولايات المتحدة مجدّدا عن ضبط أكبر عدد من مختبرات الميتاميفيتامين، بمجموع 990 7 مختبرا ، بينما أزالت كندا 13 مختبرا والمكسيك 19 مختبرا. |