ويكيبيديا

    "nombre de manifestations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد المناسبات
        
    • عدد الأحداث
        
    • عدد المظاهرات
        
    • عدد الاحتجاجات
        
    • عدد الفعاليات
        
    • العديد من الأنشطة
        
    • عدد من اﻷحداث
        
    • المظاهرات ذات
        
    nombre de manifestations organisées pour obtenir l'appui des parlementaires au Programme d'action de la CIPD UN عدد المناسبات التي جرت فيها أنشطة للدعوة مع برلمانيين بغرض حشد الدعم لجدول أعمال المؤتمر
    Le tableau 1 recense le nombre de manifestations et de participants pour 2011 et 2012. UN ويبين الجدول 1 عدد المناسبات التي أقيمت في عامي 2011 و 2012 وعدد المشاركين فيها.
    nombre de manifestations organisées, participation à ces manifestations, questions discutées et décisions adoptées. UN عدد الأحداث التي تنظم، ومعدل حضورها، والقضايا التي تناقشها والقرارات التي تتخذ فيها.
    nombre de manifestations organisées à l'échelon national et international dans le cadre des conventions. UN عدد الأحداث الوطنية والدولية المعقودة بموجب الاتفاقيات.
    Le nombre de tentatives faites pour franchir la frontière illégalement a chuté par rapport au mois précédent et le nombre de manifestations a diminué de près de moitié. UN وانخفضت كثيرا محاولات عبور الحدود بصورة غير مشروعة مقارنة بالشهر المنصرم، كما انخفض عدد المظاهرات بما يقارب النصف.
    Le nombre de manifestations auxquelles participent des membres de la communauté serbe va en augmentant. UN وقد ازداد عدد المظاهرات التي يقوم بها أفراد التجمعات الصربية هناك.
    2008 (objectif) : réduction de 25 % du nombre de manifestations et de jours de grève par rapport à 2007 UN الهدف لعام 2008: تقليص عدد الاحتجاجات وأيام الإضراب بنسبة 25 في المائة مقارنة مع عام 2007
    La Journée mondiale de l'habitat en 2010 a été marquée par 239 manifestations dans 79 pays, soit une augmentation de 120 % environ par rapport à 2009 pour ce qui est du nombre de pays et de 117 % pour ce qui est du nombre de manifestations UN وشهد اليوم العالمي للموئل الذي أُقيم في عام 2010 عدداً من الفعاليات بلغ 239 حدثت في 79 بلداً، بزيادة بلغت نحو 120 بالمائة عن عام 2009 في عدد البلدان وبزيادة 117 بالمائة في عدد الفعاليات.
    Ils ont aussi participé à un grand nombre de manifestations, d'ateliers de formation et de conférences concernant la lutte contre la corruption organisés par d'autres prestataires d'assistance technique. UN وقد شارك هؤلاء المستشارون أيضاً في العديد من الأنشطة وحلقات العمل التدريبية والمؤتمرات المعنية بمكافحة الفساد التي نظّمتها جهات أخرى تقدِّم المساعدة التقنية.
    Le tableau 1 montre que le nombre de manifestations et de participants ayant reçu une formation de la part de la Division a augmenté régulièrement pour passer de 1 343 en 2006 à 1 864 en 2009. UN ويبيِّن الجدول 1 حدوث زيادة سنوية مطردة في عدد المناسبات وفي عدد المشاركين الذين درّبتهم الشعبة من 343 1 مشاركاً في عام 2006 إلى 864 1 مشاركاً في عام 2009.
    ii) Augmentation du nombre de manifestations multipartites organisées sur les questions de développement social. UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    Augmentation du nombre de manifestations multipartites organisées sur des questions de développement social UN زيادة عدد المناسبات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين، بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    ii) Augmentation du nombre de manifestations multipartites organisées sur les questions de développement social UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    Ces informations sont présentées dans des tableaux récapitulant, programme par programme, les résultats obtenus et les produits fournis comme le nombre de manifestations organisées et de documents publiés. UN ويقدم الأداء في جداول حسب البرامج، ستدرج النتائج والنواتج، مثل عدد الأحداث المنظمة والوثائق الصادرة.
    nombre de manifestations et de conférences accompagnées d'expositions et de dossiers d'information UN عدد الأحداث والمؤتمرات التي يتم دعمها بالمعارض والمنشورات الإعلامية
    ii) Augmentation du nombre de manifestations multipartites organisées sur les questions de développement social UN ' 2` زيادة عدد الأحداث التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    Dans l'ensemble, on a enregistré une augmentation du nombre de manifestations dans toute la province, ainsi que du nombre de passages illégaux à la frontière. UN وبصفة عامة حدثت زيادة في عدد المظاهرات التي جرى القيام بها في جميع أنحاء المقاطعة، كما زاد عدد محاولات عبور الحدود بطريقة غير مشروعة.
    En juin, le nombre de manifestations est tombé de 90 en mai à 66. UN 4 - وانخفض عدد المظاهرات من 90 مظاهرة في أيار/مايو إلى 66 مظاهرة في حزيران/ يونيه.
    Le nombre de manifestations a encore diminué par rapport au mois précédent, passant de 66 à 50. UN 4 - وتراجـع من جديد عدد المظاهرات من 66 إلى 50 بالمقارنة مع العدد المبلغ عنــه بالنسبة للشهر السابق.
    En 2013, plus d'une centaine de piquets de grève ont été interdits (c'est-à-dire que les autorisations ont été refusées), ce qui n'a pas empêché le nombre de manifestations individuelles d'augmenter. UN 93- وفي عام 2013 حظر أكثر من 100 اعتصام (أي رفض منح التصاريح لها)()، ومع ذلك زاد عدد الاحتجاجات الفردية().
    Le nombre de manifestations mondiales et régionales liées à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et à la Convention sur la diversité biologique auxquelles contribue le Mécanisme mondial UN عدد الفعاليات العالمية والإقليمية ذات الصلة باتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، التي تساهم فيها الآلية العالمية
    Elles organisent nombre de manifestations parallèles, d'expositions et de points presse afin d'informer les participants au processus de leurs idées et de leurs travaux. UN كما تنظم هذه المنظمات العديد من الأنشطة الموازية والمعارض وجلسات الإحاطة للصحافيين لإطلاع المعنيين بالعملية على آرائها وأعمالها.
    Un certain nombre de manifestations officielles sont prévues en dehors du programme officiel de la Conférence des Parties. UN يجري التخطيط لتنظيم عدد من اﻷحداث الرسمية ستحدث خارج نطاق جدول اﻷعمال الرسمي لمؤتمر اﻷطراف.
    Le nombre de manifestations à caractère politique (40 manifestations signalées) est demeuré relativement faible et la majorité d'entre elles se sont déroulées dans le calme. UN أما المظاهرات ذات الدوافع السياسية فقد ظلت منخفضة العدد نسبيا (40 بحسب التقارير) وسِلميةً في معظمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد