ويكيبيديا

    "nombre de membres du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد أعضاء اللجنة
        
    • عضوية اللجنة
        
    • عدد أعضاء لجنة
        
    • توسيع عضوية لجنة
        
    • العديد من أعضاء اللجنة
        
    Un membre a aussi proposé d'augmenter le nombre de membres du Comité, afin que celui-ci devienne plus représentatif. UN واقترح أحد الأعضاء أيضا زيادة عدد أعضاء اللجنة لجعلها أوسع تمثيلا.
    Lorsque le nombre de membres du Comité passera à 18 conformément au paragraphe 8 de l'article 34 de la Convention, le quorum sera constitué par 12 membres. UN وعندما يصل عدد أعضاء اللجنة إلى ثمانية عشر عضواً، وفقاً للفقرة 8 من المادة 34 من الاتفاقية، يشكّل اثنا عشر عضواً نصاباً قانونياً.
    Cependant, cela pourrait être en partie contrebalancé par une légère augmentation du nombre de membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN بيد أن هذا يمكن تعويضه جزئيا بزيادة طفيفة في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    M. Abdulai accueille donc avec satisfaction la recommandation visant à accroître le nombre de membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN لذلك فهو يرحب بالتوصية بزيادة عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    L'Assemblée générale décide de porter de 81 à 82 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer le Gabon membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام من ٨١ إلى ٨٢ عضوا وتقرر تعيين غابون عضوا في لجنة اﻹعلام.
    nombre de membres du Comité de confédération membres de la Confédération nationale des syndicats de la République UN ١٥٨ شخصاً عدد أعضاء لجنة الاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا،
    Un quatrième projet de modification porterait de 10 à 18 le nombre de membres du Comité des droits de l'enfant. UN ويرمي تعديل رابع مقترح إلى توسيع عضوية لجنة حقوق الطفل من ٠١ أعضاء إلى ٨١ عضوا.
    L'accroissement du nombre de membres du Comité à 18 personnes devrait permettre à ce dernier de mieux s'acquitter de sa mission. UN وأضاف قائلاً إن زيادة عدد أعضاء اللجنة إلى 18 عضواً سيمكِّن هذه الهيئة من القيام بأعمالها على نحو أفضل.
    Lorsque le nombre de membres du Comité passera à 18 conformément au paragraphe 8 de l'article 34 de la Convention, le quorum sera constitué par 12 membres. UN وعندما يصل عدد أعضاء اللجنة إلى ثمانية عشر عضواً، وفقاً للفقرة 8 من المادة 34 من الاتفاقية، يشكّل إثنا عشر عضواً نصاباً قانونياً.
    Il serait peut-être possible d'indiquer le nombre de membres du Comité qui ont souscrit à chacune des argumentations. UN ولعله بالإمكان الإشارة إلى عدد أعضاء اللجنة الذين أيدوا هذه الحجج أو تلك.
    Certains ont précisé qu'il serait nécessaire non pas d'augmenter le nombre de membres du Comité, mais les moyens financiers et humains mis à sa disposition. UN وبيَّن البعض أنه ليس من الضروري زيادة عدد أعضاء اللجنة بقدر ما هو ضروري زيادة الإمكانات المادية والبشرية المتاحة لها.
    Entre-temps, nous nous félicitons de la recommandation du Conseil visant à accroître le nombre de membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. UN وفي غضون ذلك، نرحب بتوصيات المجلس بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    Ils avaient également rappelé la nécessité de veiller à ce que l’amendement visant à porter à 18 le nombre de membres du Comité soit rapidement accepté. UN كما أشاروا إلى الحاجة إلى أن يُقبل في وقت قريب التعديل الذي يقضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة إلى ٨١ عضوا.
    Les parties ont accepté de confirmer le nombre de membres du Comité conjoint de haut niveau à sa première réunion. UN اتفق الطرفان على المصادقة على عضوية اللجنة المشتركة الرفيعة المستوى في الاجتماع الأول للجنة
    Augmentation du nombre de membres du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Le Comité mixte a également posé des questions sur la façon dont le Secrétaire général comptait utiliser les membres ad hoc au cas où l'Assemblée générale approuverait la recommandation d'augmenter le nombre de membres du Comité. UN وأثيرت أسئلة حول الاستخدام المتوقع في المستقبل من جانب اﻷمين العام للتعيينات المخصصة في لجنة الاستثمارات فيما لو أقرت الجمعية التوصية القاضية بزيادة عضوية اللجنة.
    Concernant l'augmentation du nombre de membres du Comité, la Haut—Commissaire a annoncé qu'elle n'épargnerait aucun effort pour que l'amendement prévoyant de porter à 18 le nombre des membres du Comité puisse entrer rapidement en vigueur. UN وتطرقت إلى موضوع زيادة عضوية اللجنة فقالت إنها لن تدخر جهداً في سبيل تيسير الاسراع بدخول التعديل الذي يزيد عضوية اللجنة إلى ٨١ عضواً حيز النفاذ.
    L’Ukraine attache une importance considérable à la proposition visant à accroître le nombre de membres du Comité des 34, qui est la seule instance spécialisée qui traite des problèmes vitaux liés aux opérations de maintien de la paix. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاقتراح الرامي إلى توسيع عضوية اللجنة الخاصة، وهي المحفل المتخصص الوحيد الذي يعالج المشكلات الحيوية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Étant donné que le nombre de membres du Comité spécial s’amenuise et que la deuxième moitié de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme est déjà bien entamée, il serait peut-être opportun de voir si les sièges vacants peuvent être pourvus. UN وفي ضوء تناقص عضوية اللجنة الخاصة وتجاوز العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لمنتصف المدة، فربما يجدر تقصي إمكانية شغل المقاعد الشاغرة في اللجنة.
    Mme Gunnarsdóttir se félicite de l'augmentation du nombre de membres du Comité des droits des enfants et espère que cela permettra d'améliorer l'efficience du travail de cet organe. UN ورحبت بزيادة عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل مُعربة عن الأمل في أن هذه الزيادة ستزيد من فعالية عمل اللجنة.
    L'Assemblée générale décide de porter le nombre de membres du Comité de l'information de 98 à 99 et de nommer l'Arabie saoudite membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 98 إلى 99 عضوا وتعيين المملكة العربية السعودية عضوا في اللجنة.
    D'autre part, l'augmentation du nombre de membres du Comité des droits de l'enfant, qui compte actuellement 18 membres, permettra de réduire le volume de travail en retard et augmentera l'efficacité du Comité. UN ومن جهة أخرى فإن زيادة عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل، التي تضم حالياً 18 عضواً، يقلل حجم العمل المتأخر، ويزيد فعالية عملها.
    48. Il a été décidé de porter à 16 le nombre de membres du Comité de coordination, soit 4 membres élus dans chaque groupe régional pour un mandat de deux ans renouvelable; les quatre groupes régionaux sont les suivants : Afrique, Europe, Amérique et région de l'Asie et du Pacifique. UN 48- واتفق على توسيع عضوية لجنة التنسيق لتضم 16 عضواً، أربعة منهم ينتخبون من بين كل مجموعة إقليمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، وهذه المجموعات الإقليمية هي: أفريقيا، أوروبا، الأمريكتان، منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    J'ai vu nombre de membres du Comité s'attacher à trouver une solution de consensus. UN وعكف العديد من أعضاء اللجنة على تسوية هذه المسألة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد