ويكيبيديا

    "nombre de pays les moins avancés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد أقل البلدان نموا
        
    • عدد من أقل البلدان نموا
        
    • العديد من أقل البلدان نموا
        
    • بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا
        
    • كثير من أقل البلدان نموا
        
    • كثير من أقل البلدان نمواً
        
    • الكثير من أقل البلدان نموا
        
    • عدد كبير من أقل البلدان نموا
        
    • عدد أقل البلدان نمواً
        
    • عدد البلدان الأقل نموا
        
    • عدد البلدان الأقل نمواً
        
    • كثيرا من أقل البلدان نموا
        
    ii) Augmentation du nombre de pays les moins avancés ayant intégré des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies nationales de développement UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    Il fallait un nouveau programme audacieux qui réduise le nombre de pays les moins avancés au cours de la prochaine décennie. UN وقال إن هناك حاجة إلى وضع جدول أعمال جديد قوي يكون في شأنه خفض عدد أقل البلدان نموا في العقد القادم.
    Dans un certain nombre de pays les moins avancés, les exportations de produits de base n'ont donc pas permis de sortir de la pauvreté. UN ولذلك لم تتمكن صادرات السلع في عدد من أقل البلدان نموا الخروج من ربقة الفقر.
    Toutefois, nombre de pays les moins avancés n'ont pas atteint les buts fixés pour la pénétration d'Internet. UN لكن العديد من أقل البلدان نموا يعجز عن تحقيق الأهداف المحددة بالنسبة لدخول شبكة الإنترنت.
    S'inquiétant vivement de ce que, malgré les efforts déployés à l'échelle internationale, nombre de pays les moins avancés doivent supporter le poids d'une dette trop lourde et soient classés, d'après les évaluations de la soutenabilité de la dette, dans la catégorie des pays surendettés ou exposés à un risque de surendettement grave, UN ' ' وإذ تعرب عن بالغ القلق لأنه رغم الجهود الدولية المبذولة، لا تزال بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا تعاني من وطأة الديون وتصنف، وفقا لإطار تقييم القدرة على تحمل الديون، من البلدان العاجزة عن تسديد الديون أو المعرضة بشدة لخطر العجز عن تسديد الديون،
    Il est satisfaisant de noter, dans les paragraphes 12 à 20 du rapport, que des progrès ont été réalisés sur la voie de la bonne gouvernance dans nombre de pays les moins avancés. UN وأضاف أنه سُرَّ إذ لاحظ في الفقرات من 12 إلى 20 من التقرير إحراز تقدم صوب الإدارة السديدة في كثير من أقل البلدان نموا.
    nombre de pays les moins avancés souffrent toujours des ravages qui les ont frappés. UN فلا يزال كثير من أقل البلدان نمواً يعاني من الدمار الذي حلَّ بها.
    Parallèlement, le nombre de pays les moins avancés en Afrique, selon les classifications de l'Organisation des Nations Unies, s'est rapidement accru. UN وفي نفس الوقت، ازداد عدد أقل البلدان نموا في افريقيا، وفقا لتصنيفات اﻷمم المتحدة، زيادة مفرطة.
    ii) Augmentation du nombre de pays les moins avancés ayant intégré des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies nationales de développement UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    ii) Augmentation du nombre de pays les moins avancés ayant intégré des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies nationales de développement UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    Cependant, le nombre de pays les moins avancés qui comptent moins de deux lignes de téléphone pour 100 habitants, c'est-à-dire un niveau de service vraiment minimum, reste de 12 en 2005. UN غير أن عدد أقل البلدان نموا التي لديها أكثر من خطين لكل 100 شخص، وهو الحد الأدنى من الخدمات، ظل في حدود 12 بلدا في عام 2005.
    Le nombre de pays les moins avancés qui aspirent à être retirés de la catégorie vers 2020 a encore augmenté. UN 106 - وقد ازداد عدد أقل البلدان نموا التي تطمح إلى رفع اسمها من هذه الفئة بحلول عام 2020.
    iii) Augmentation du nombre de pays les moins avancés associant les parties prenantes concernées, notamment les parlements, la société civile et le secteur privé, à la mise en œuvre et au suivi du Programme d'action d'Istanbul UN ' 3` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تشرك الأطراف المعنية، بما فيها البرلمانات والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ورصده
    L'Afrique compte le plus grand nombre de pays les moins avancés et dispose du revenu moyen par habitant le plus faible du monde en développement. UN فأفريقيا تضم أكبر عدد من أقل البلدان نموا وبها أدنى معدل للدخل الفردي في العالم النامي.
    On se rend de plus en plus compte que les forces du marché ne peuvent à elles seules résoudre les problèmes de la pauvreté, de la privation et de la marginalisation, surtout en Afrique, qui compte le plus grand nombre de pays les moins avancés. UN وهناك إدراك متزايد بأن قوى السوق وحدها لا يمكنها حسم مشاكل الفقر والحرمان والتهميش، خصوصا في أفريقيا، التي تضم أكبر عدد من أقل البلدان نموا.
    Par ailleurs, nombre de pays les moins avancés sont importateurs nets de produits alimentaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من أقل البلدان نموا هي مستوردة صافية للأغذية.
    S'inquiétant vivement de ce que, malgré les efforts déployés à l'échelle internationale, nombre de pays les moins avancés continuent de devoir supporter le poids d'une dette trop lourde, UN وإذ تعرب عن عميق قلقها من أنه بالرغم من الجهود الدولية المبذولة، لا يزال العديد من أقل البلدان نموا يعاني من وطأة الدين،
    S'inquiétant vivement de ce que, malgré les efforts déployés à l'échelle internationale, nombre de pays les moins avancés doivent supporter le poids d'une dette trop lourde et soient classés, d'après les évaluations de la soutenabilité de la dette, dans la catégorie des pays surendettés ou exposés à un risque de surendettement grave, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأنه رغم الجهود الدولية المبذولة، لا تزال بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا تعاني من وطأة الديون وتصنف، وفقا لإطار تقييم القدرة على تحمل الديون، من البلدان العاجزة عن تسديد الديون أو المعرضة بشدة لخطر العجز عن تسديد الديون،
    D'importants progrès ont été enregistrés dans notre pays en matière de lutte contre la pauvreté, mais il est décevant de constater que nombre de pays les moins avancés (PMA) ont peu de chance de réaliser les objectifs économiques de développement convenus à l'échelle internationale, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وعلى الرغم من التقدم الهام المحرز في جهود بلدنا في مكافحة الفقر، من المحبط غاية الإحباط أن نلاحظ أنه من غير المرجح أن تحقق كثير من أقل البلدان نموا أهداف التنمية الاقتصادية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mme Juul se félicite de la hausse des taux d'investissement dans nombre de pays les moins avancés. UN 89 - ورحَّبت بالزيادة في معدلات الاستثمار في كثير من أقل البلدان نمواً.
    nombre de pays les moins avancés ont fait de grands sacrifices en vue d'être éligibles pour la remise complète de la dette au titre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وقامت الكثير من أقل البلدان نموا بتضحيات بالغة بغية الحصول على المؤهلات اللازمة للتخفيف الكامل من ديونها بموجب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    15.23 nombre de pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays insulaires en développement ont pu améliorer leurs résultats macro-économiques au début des années 90, par rapport à la deuxième moitié des années 80. UN ١٥-٢٣ حسن عدد كبير من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية من أدائه في مجال الاقتصاد الكلي في أوائل التسعينات، مقارنة بالنصف الثاني من الثمانينات.
    Il est décourageant de constater que le nombre de pays les moins avancés a augmenté et non diminué et que seuls deux pays ont réussi à sortir de la catégorie des pays les moins avancés durant la décennie écoulée. UN ومن المحبط ملاحظة أن عدد أقل البلدان نمواً قد تزايد بدلاً من أن ينخفض خلال السنوات الماضية، وأن بلدين فقط استطاعا في العقد الحالي الخروج من دائرة أقل البلدان نمواً.
    Le nombre de pays les moins avancés représentés aux réunions de la Commission de statistique est passé de 9 en 2005 à 25 en 2010. UN وارتفع عدد البلدان الأقل نموا الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلدا في عام 2010.
    Le nombre de pays les moins avancés représentés aux réunions de la Commission de statistique est passé de 9 en 2005 à 25 en 2010. UN وارتفع عدد البلدان الأقل نمواً الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلداً في عام 2010.
    Toutefois, l'utilité de ces mesures et les modalités pratiques de leur application, ainsi que leur statut juridique au regard des obligations fixées par l'OMC (par exemple lié ou non lié), ont été mises en cause par bon nombre de pays les moins avancés. UN بيد أن كثيرا من أقل البلدان نموا قد شكك في جدوى مثل هذه التدابير والطرائق العملية لتنفيذها ومركزها القانوني في إطار التزامات منظمة التجارة العالمية (سواء الملزمة منها أو غير الملزمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد