De manière générale, le Nombre de recommandations formulées a chuté. | UN | وكان هناك، بوجه عام، انخفاض في عدد التوصيات الصادرة. |
Nombre d'opérations d'audit effectuées; Nombre de recommandations formulées et acceptées. | UN | عدد مراجعات الحسابات المنجزة؛ عدد التوصيات الصادرة والمقبولة. |
iii) Nombre de recommandations formulées par le Groupe de contrôle et incorporées par le Conseil de sécurité dans des résolutions | UN | ' 3` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الرصد والتي يدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
Cette baisse est peut-être due au fait qu'un grand Nombre de recommandations formulées en 2007 n'ont pas encore été appliquées. | UN | ويمكن أن يعزى هذا النقصان إلى ارتفاع عدد توصيات التقييم التي صدرت في عام 2007 والتي لم تنفذ بعد. |
iii) Augmentation du Nombre de recommandations formulées à l'issue d'évaluations et acceptées dans leur intégralité qui ont été mises en œuvre dans les bureaux extérieurs | UN | ' 3` زيادة عدد توصيات التقييم التي حظيت بقبول كامل المنفذة في المكاتب الميدانية |
Le Bhoutan a constaté qu'un grand Nombre de recommandations formulées lors du premier cycle de l'EPU avaient été mises en œuvre et que les principes du développement durable avaient été intégrés dans les politiques de développement. | UN | 37- ولاحظت بوتان تنفيذ العديد من التوصيات منذ الاستعراض الأول وإدماج مبادئ التنمية المستدامة في سياسات التنمية. |
53. Au moment où cette mission a eu lieu, un certain Nombre de recommandations formulées dans le cadre de l'inspection de 2001 n'étaient toujours pas mises en œuvre. | UN | 53- وفي الوقت الذي اضطلعت فيه هذه البعثة بمهامها، ظل عدد من التوصيات التي صدرت أثناء عملية تفتيش في عام 2001 دون تنفيذ. |
ii) Nombre de recommandations formulées par le Groupe d'experts incorporées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions | UN | ' 2` عدد التوصيات التي يقدمها الفريق ويدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
iii) Nombre de recommandations formulées par le Groupe de contrôle et incorporées par le Conseil de sécurité dans des résolutions | UN | ' 3` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الرصد والتي يدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) Nombre de recommandations formulées par le Groupe d'experts et incorporées par le Conseil de sécurité dans des résolutions ultérieures | UN | ' 2` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الخبراء والتي يدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
En conséquence, le Nombre de recommandations formulées par la Commission est passé à 18 en 2013 (soit plus que l'objectif, fixé à 11). | UN | ونتيجة لهذه الأنشطة ازداد عدد التوصيات الصادرة عن اللجنة إلى 18 في عام 2013 (متجاوزة الرقم المستهدف وهو 11 توصية). |
b) i) Nombre de recommandations formulées par le Groupe de contrôle approuvées par le Comité | UN | (ب) ' 1` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الرصد وتوافق عليها اللجنة |
b) i) Nombre de recommandations formulées par le Groupe de contrôle approuvées par le Comité | UN | (ب) ' 1` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الرصد وتوافق عليها اللجنة |
Il convient de noter que le taux d'application, pour l'ensemble des recommandations comme pour les recommandations d'importance critique, est le quotient du nombre total de recommandations non encore appliquées pour la différence entre le Nombre de recommandations formulées et les recommandations classées. | UN | ويجدر بالإشارة أن معدلات تنفيذ جميع التوصيات والتوصيات البالغة الأهمية تستند إلى إجمالي عدد التوصيات العالقة مقسوما على عدد التوصيات الصادرة، مخصوما منه عدد التوصيات المغلقة. |
Le tableau 8 fait apparaître une diminution notable du Nombre de recommandations formulées par rapport à l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 37 - ويتضح من الجدول 8 انخفاض كبير في عدد التوصيات بالمقارنة بفترة السنتين 2004-2005. |
Nombre de recommandations formulées en 2004 | UN | عدد التوصيات التي صدرت في عام 2004 |
b) Nombre de recommandations formulées dans le cadre d'évaluations interorganisations qui sont appliquées par les organismes humanitaires | UN | (ب) عدد توصيات التقييم المشترك بين الوكالات التي تنفذها الوكالات الإنسانية النسبة المئوية للتوصيات المنفذة |
Le Nombre de recommandations formulées a sensiblement régressé en 2009, passant de 359 à 178. | UN | 19 - وشهد عدد توصيات المراجعة الداخلية للحسابات نقصاناً شديداً في عام 2009، إذ نقص من 359 إلى 178 توصية. |
Les moyens de contrôle se sont fortement intensifiés : les ressources affectées au contrôle interne ont plus que doublé au cours des cinq dernières années, de même que le Nombre de recommandations formulées par des organes de contrôle externes. | UN | وشهدت ترتيبات الرقابة نموا كبيرا، حيث ازدادت موارد الرقابة الداخلية بأكثر من الضعف خلال السنوات الخمس الماضية، بينما تضاعف عدد توصيات الرقابة الخارجية خلال الفترة نفسها. |
Nombre de recommandations formulées sur la gouvernance en 2011 Domaine Risques | UN | عدد توصيات الحوكمة في عام 2011 |
b) Nombre de recommandations formulées dans le cadre d'évaluations interorganisations qui sont appliquées par les organismes humanitaires | UN | (ب) عدد توصيات التقييم المشترك بين الوكالات التي تنفذها الوكالات الإنسانية |
616. Le Sénégal a remercié le Cap-Vert d'avoir fait un exposé clair et d'avoir accepté Nombre de recommandations formulées au cours de l'examen. | UN | 616- وشكرت السنغال الرأس الأخضر على عرضها الواضح وقبولها العديد من التوصيات المقدمة خلال الاستعراض. |
Pour pouvoir analyser comme il convient les questions qui se sont dégagées des audits, il faut prendre en considération le Nombre de recommandations formulées à propos d'un sujet déterminé ainsi que l'importance relative des recommandations concernant un domaine spécifique par rapport au nombre total de recommandations faites pendant l'année. | UN | 30 - عند تحليل مسائل مراجعة الحسابات، فإنه من الضروري النظر في عدد من التوصيات التي صدرت في مجال محدد من مجالات مراجعة الحسابات، فضلا عن الأهمية النسبية للتوصيات في أحد المجالات بالنسبة إلى مجموع عدد التوصيات التي صدرت في سنة معينة. |