ويكيبيديا

    "nombre de sièges non permanents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد المقاعد غير الدائمة
        
    • بعدد المقاعد غير الدائمة
        
    Le nombre de sièges non permanents doit également être augmenté pour donner aux États Membres de meilleures chances de participer aux travaux du Conseil. UN كما تجب زيادة عدد المقاعد غير الدائمة لمنح الدول اﻷعضاء فرصة أكبر للمشاركة في أعمال المجلس.
    En outre, le nombre de sièges non permanents au Conseil de sécurité aurait besoin d'être accru afin que d'autres pays en développement aient la possibilité de participer aux travaux du Conseil de sécurité. UN وعلاوة على هذا ينبغي زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن ﻹتاحة الفرص لبلدان نامية أخرى للاشتراك في عمل المجلس.
    C'est pourquoi le Mexique propose un accroissement du nombre de sièges non permanents avec possibilité de réélection immédiate. UN ولذلك تقترح المكسيك زيادة في عدد المقاعد غير الدائمة مع إمكانية إعادة انتخابها.
    Nous pensons que nous devons accroître suffisamment le nombre de sièges non permanents pour rendre le Conseil plus représentatif. UN ونشعر أنه ينبغي لنا أن نزيد بصورة مناسبة عدد المقاعد غير الدائمة كي نجعل المجلس أكثر تمثيلا.
    En ce qui concerne le nombre de sièges non permanents, la République de Moldova est favorable à une augmentation raisonnable du nombre de ces sièges, conformément au principe de la représentation géographique équitable, afin de refléter les intérêts de tous les groupes régionaux. UN وفيما يتعلق بعدد المقاعد غير الدائمة فإن جمهورية مولدوفا تؤيد إجراء زيادة معقولة وفقا لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل بحيث تعكس مصالح كل المجموعات اﻹقليمية.
    Afin d'assurer une représentation géographique équitable, il est aussi essentiel d'accroître le nombre de sièges non permanents. UN ولكفالة عدالة التوزيع الجغرافي يلزم أيضا زيادة عدد المقاعد غير الدائمة.
    C'est pourquoi notre délégation estime qu'une augmentation du nombre de sièges non permanents apparaît comme la voie la plus naturelle à suivre. UN وبالتالي، يبدو لوفدنا أن زيادة عدد المقاعد غير الدائمة ستكون اﻹجراء اﻷصوب.
    Le seul accroissement du nombre de sièges non permanents serait un compromis inacceptable. UN أما زيادة عدد المقاعد غير الدائمة وحدها فيكون حلا وسطا غير مقبول.
    — L'accroissement radical du nombre des Membres des Nations Unies, qui exige que nous envisagions une augmentation appropriée du nombre de sièges non permanents pour améliorer la représentativité du Conseil de sécurité; UN التوسع البالغ في عضوية اﻷمم المتحدة والذي يقتضي منا أن ننظر في إدخال زيادة ملائمة في عدد المقاعد غير الدائمة لتحسين الصفة التمثيلية لمجلس اﻷمن؛
    Quant à l'augmentation du nombre de sièges non permanents, nous trouvons intéressante la proposition italienne qui reflète les intérêts de la plupart des États Membres de l'ONU et offre une solution pondérée à cette question. UN أما بالنسبة للزيادة في عدد المقاعد غير الدائمة فنرى أن الاقتراح اﻹيطالي مثيــــر للاهتمام إذ أنه يعكس مصالح معظم الدول اﻷعضاء فـي اﻷمم المتحدة ويوفر حلا مدروسا جيدا لهذه المسألة.
    Accroître le nombre de sièges non permanents seulement ne ferait que creuser davantage le fossé énorme qui existe déjà entre les membres permanents et les membres non permanents. UN فالاقتصار على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة ستؤدي إلى المزيد من توسيع الفجوة الكبيرة القائمة أصلاً بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    La solution intermédiaire que nous envisageons prévoit essentiellement l'augmentation du nombre de sièges non permanents, ce qui permettra aux nombreux pays qui n'ont pas encore eu la possibilité de siéger au Conseil de sécurité de le faire. UN والحل الوسيط الذي نتوقعه يعني، بشكل أساسي، زيادة في عدد المقاعد غير الدائمة. وسيسمح لبلدان عديدة لم تُتح لها حتى الآن فرصة المشاركة بصفتها أعضاء في مجلس الأمن بأن تفعل ذلك.
    Elargir le Conseil en en augmentant uniquement le nombre de sièges non permanents ne modifierait pas la structure du Conseil; au contraire, ajouter seulement des sièges non permanents cimenterait la structure périmée de 1945. UN إن توسيع المجلس بزيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط ليس من شأنه أن يغير هيكل المجلس؛ بل على العكس، ستدعم زيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط الهيكل الفائت الأوان الموضوع عام 1945.
    Je tiens à répéter que mon gouvernement estime qu'une augmentation du nombre de sièges non permanents uniquement est une option actuellement envisageable. UN وأود أن أؤكد من جديد رأي حكومة بلادي، وهو أن زيادة عدد المقاعد غير الدائمة وحدها خيار قابل للتطبيق في ظل الظروف الحالية.
    L'augmentation du nombre de sièges non permanents devrait permettre une représentation équitable du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés des États d'Europe orientale dont le nombre de membres a plus que doublé ces vingt dernières années. UN وزيادة عدد المقاعد غير الدائمة العضوية من شأنه أن يوفر تمثيلاً عادلاً لمجموعة أوروبا الشرقية التي زادت عضويتها بأكثر من الضعف خلال العقدين الماضيين.
    Cette proposition d'augmentation du nombre de sièges non permanents est fondée sur le principe d'une représentation juste et équitable, chaque pays d'une région ayant la possibilité d'être membre de cet organe important de l'ONU. UN ويستند هذا الاقتراح بزيادة عدد المقاعد غير الدائمة إلى مبدأ التمثيل العادل والمنصف، مع توفر الفرصة لكل بلد في المنطقة المعنية للحصول على عضوية هذا الجهاز المهم التابع للأمم المتحدة.
    Augmenter uniquement le nombre de sièges non permanents ne ferait qu'élargir la brèche immense qui sépare déjà les membres permanents des membres non permanents. UN والاكتفاء بزيادة عدد المقاعد غير الدائمة فحسب سيزيد من اتساع الفجوة الهائلة القائمة بالفعل بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Nous pensons que l'élargissement du Conseil doit se faire dans les deux catégories de sièges permanents et non permanents. Un accroissement raisonnable du nombre de sièges non permanents doit refléter la nature représentative du Conseil et permettre à un nombre croissant d'États Membres, y compris des petits États, de contribuer à son travail. UN ونعتقد بأن توسيع مجلس الأمن ينبغي أن يشمل الفئتين، الدائمة وغير الدائمة، فزيادة معقولة في عدد المقاعد غير الدائمة ينبغي أن تصور الطابع التمثيلي للمجلس وأن تمكن عددا متناميا من الدول الأعضاء، بما فيها الدول الصغيرة، من الإسهام في عمل المجلس.
    C'est notamment pour ces raisons que Saint-Marin est pour une augmentation du nombre de sièges non permanents du Conseil de sécurité — même si, et j'insiste une fois de plus sur ce point, ce n'est pas là la seule raison. UN وهذه من بين اﻷسباب التي تحمل سان مارينو على تأييد زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن إلا أن هذا - وأشدد على هذه النقطة مرة أخرى - ليس هو الموضوع الوحيد.
    Nous rappelons une fois de plus la suggestion que nous avons faite il y a plusieurs années d'élargir le Conseil de sécurité afin que l'Asie, l'Afrique et l'Amérique latine puissent disposer de deux sièges permanents au Conseil, et d'accroître le nombre de sièges non permanents, afin de démocratiser le mécanisme de prise de décisions au sein de cette instance de la paix. UN ونؤكد من جديد مرة أخرى على الاقتراح الذي ظل يقدم للعديد من السنوات الآن: ألا وهو أنه ينبغي توسيع عضوية مجلس الأمن حتى تشمل عضوين دائمين من كل من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وينبغي أن تجري زيادة عدد المقاعد غير الدائمة بغية إضفاء الطابع الديمقراطي على آلية صنع القرار في منتدى السلام ذاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد