Il note également que le nombre de viols a diminué entre 2006 et 2009. | UN | كما تشير إلى أن عدد حالات الاغتصاب انخفضت بين عامي 2006 و2009. |
En 2006, le nombre de viols dénoncés est tombé à 124. | UN | وفي عام 2006، انخفض عدد حالات الاغتصاب التي أبلغ عنها إلى 124 حالة. |
Il note également que le nombre de viols a diminué entre 2006 et 2009. | UN | كما تشير إلى أن عدد حالات الاغتصاب انخفضت بين عامي 2006 و2009. |
Les mesures prises ont également permis de réduire le nombre de viols de 5,3 % en 2013 par rapport à 2012. | UN | وقد أدت التدابير التي اتخذت إلى خفض عدد جرائم الاغتصاب في عام 2013 بنسبة 5.3 في المائة، مقارنة بعام 2012. |
nombre de viols déclarés et nombre de violeurs identifiés et condamnés | UN | عدد حالات الاغتصاب المسجلة وعدد مرتكبي جرائم الاغتصاب |
D'autre part, le nombre de viols signalés a baissé de 29 % entre 1990 et 1998. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن عدد حالات الاغتصاب التي جرى الإبلاغ عنها قد انخفض بنسبة 28 في المائة بين عامي 1990 و 1998. |
Toutefois, suite aux modifications apportées aux dispositions pénales relatives aux infractions sexuelles, le nombre de viols pour lesquels des poursuites pénales ont été engagées a augmenté. | UN | ولكن نتيجة للتعديلات التي أدخلت على الأحكام الجنائية الخاصة بالجرائم الجنسية، فقد زاد عدد حالات الاغتصاب التي ترتبت عنها ملاحقات جنائية. |
Le nombre de visites a progressé et les porte-parole du Centre ont estimé que cela résultait davantage du fait qu’un grand nombre de personnes savaient à présent que ce service existait qu’à une augmentation du nombre de viols. | UN | وقد زاد عدد الزيارات، ويرى الناطقون باسم المركز أن هذه الزيادة تعزى أكثر الى أن عددا أكبر من الناس على علم اﻵن بهذا المرفق لا الى ازدياد عدد حالات الاغتصاب. |
nombre de viols suivis de grossesses | UN | عدد حالات الاغتصاب التي نجم عنها حمل |
Le nombre de viols signalés n'a cessé de croître au cours des dernières années, ce qui signifie, soit que le nombre de viols a augmenté, soit qu'un plus grand pourcentage a été signalé à la police. | UN | يزداد باطراد عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها على مدى السنوات القليلة الماضية، اﻷمر الذي قد يعد دليلا على ارتكاب المزيد من حالات الاغتصاب أو على أن نسبة أعلى من الحالات يجري إبلاغها إلى الشرطة. |
nombre de viols signalés | UN | عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها |
Le grand nombre de viols signalés reste un sujet de grave préoccupation, d'autant qu'il s'agit dans la majorité des cas de victimes âgées de moins de 15 ans. | UN | وما برح ارتفاع عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها يشكل مصدر قلق خطير، ولا سيما بالنظر إلى أن معظم الحالات ما زالت تشمل ضحايا دون الخامسة عشر من العمر. |
68. Le nombre de viols signalés a augmenté de 34 % ces cinq dernières années en Norvège. | UN | 68- خلال السنوات الخمس الماضية، ازداد عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها في النرويج بنسبة 34 في المائة. |
Des informations contradictoires ont été reçues concernant le nombre de viols perpétrés dans le pays, les chiffres du HCR étant trois fois plus élevés que ceux du Gouvernement. | UN | وأشارت إلى أنه وردت معلومات متضاربة بشأن عدد حالات الاغتصاب التي ارتكبت في البلد، إذ أبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن ثلاثة أضعاف العدد الذي قدمته الحكومة. |
Le nombre de viols - principalement de fillettes ou de femmes âgées de 12 à 25 ans - a, de son côté, atteint un niveau alarmant. | UN | كما ارتفع عدد حالات الاغتصاب - وبصفة رئيسية اغتصاب الفتيات أو النساء الذين تتراوح أعمارهن بين 12 و 25 عاما بصورة مفزعة. |
L'Union africaine, qui a collaboré avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur les questions de protection, a placé des observateurs et des soldats le long des chemins qu'empruntaient ces femmes, contribuant ainsi à la diminution du nombre de viols et d'agressions. | UN | ووضع الاتحاد الأفريقي، الذي يتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مسائل الحماية، مراقبيه وقواته على طول الطرق التي تسلكها النساء، فساهم بذلك في انخفاض عدد حالات الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء. |
nombre de viols | UN | عدد جرائم الاغتصاب |
nombre de viols | UN | عدد جرائم الاغتصاب |
Le nombre de viols signalés a augmenté, alors que seulement 6 pour cent des viols notifiés débouchent sur une peine. | UN | وقالت إن عدد حوادث الاغتصاب المبلغ عنها قد ازداد، غير أن 6 في المائة فقط من الحالات المبلغ عنها أدت إلى إدانات. |
On a observé une augmentation du nombre de viols commis par des civils, tandis que le nombre de cas mettant en cause des membres des forces de sécurité et de défense a diminué à partir de juillet. | UN | ولوحظت زيادة فيما يتعلق بعدد حالات الاغتصاب التي يرتكبها المدنيون، في حين أن الحالات التي يرتكبها أفراد قوات الأمن والدفاع قد انخفضت منذ تموز/يوليه. |