ويكيبيديا

    "nombre des candidats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد المرشحين
        
    • أعداد المتقدمين
        
    • بين مرشحين
        
    Il n'y a pas de restriction au nombre des candidats. UN ولا يجوز تقييد عدد المرشحين للانتخاب كنواب للشعب.
    Étant donné que le nombre des candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir pour chaque région, je déclare ces candidats élus, en plus des représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد التي يتعين شغلها عن كل منطقة، أعلن انتخاب أولئك المرشحين إضافة إلى الممثلين الخمسة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    De ce fait, le BSCI a déjà constaté une augmentation du nombre des candidats qualifiés à des postes vacants. UN ونتيجة لذلك، شهد المكتب بالفعل زيادة في عدد المرشحين المؤهلين المتقدمين لشغل الوظائف الشاغرة.
    Le nombre plus élevé que prévu est dû à l'augmentation du nombre des candidats dont l'inscription sur la liste du Conseil central de contrôle a été recommandée. UN ويرجع ارتفاع النواتج إلى زيادة عدد المرشحين الموصى بوضعهم في قائمة المقبولين.
    Il a fait valoir que l'application de cette recommandation limiterait considérablement le nombre des candidats. UN ويرى المكتب أن عقد هذه الامتحانات لهذه الدول الأعضاء دون غيرها سينتقص إلى حد كبير من عدد المرشحين.
    Ces initiatives contribueraient notamment à accroître le nombre des candidats qualifiés originaires de pays en développement ainsi que le nombre de candidates. UN وستساعد هذه المبادرات بوجه خاص على زيادة عدد المرشحين المؤهلين من البلدان النامية وعدد المرشحات.
    Le nombre des candidats remplissant les conditions requises pour une annonce de poste d'administrateur auxiliaire va de 10 à 140 par poste, selon le groupe professionnel et le lieu d'affectation considérés. UN ويتراوح عدد المرشحين المؤهلين الذين يتقدمون لشغل وظائف الموظفين الفنيين المبتدئين التي يُعلن عنها من 10 إلى 40 مرشحاً لكل وظيفة، ويتوقف ذلك على الفئات الوظيفية ومكان التعيين.
    Sur les listes électorales, l'écart entre le nombre des candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. UN وفي القوائم الانتخابية، فإن الفجوة بين عدد المرشحين من كل جنس لا يمكن أن تزيد على شخص واحد.
    Le nombre des candidats remplissant les conditions requises pour une annonce de poste d'administrateur auxiliaire va de 10 à 140 par poste, selon le groupe professionnel et le lieu d'affectation considérés. UN ويتراوح عدد المرشحين المؤهلين الذين يتقدمون لشغل وظائف الموظفين الفنيين المبتدئين التي يُعلن عنها من 10 إلى 40 مرشحاً لكل وظيفة، ويتوقف ذلك على الفئات الوظيفية ومكان التعيين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Conseil n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المجلس غير ذلك في انتخاب لا يتجاوز فيه عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق السادس من النظام الداخلي، سيجري الاستغناء عن انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة بالاقتراع السري عندما يتطابق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الشاغرة.
    Étant donné le nombre des candidats correspondant au nombre de sièges à pourvoir pour chaque région, je déclare ces candidats élus, qui s'ajoutent aux représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد الشاغرة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين، بالإضافة إلى ممثلي الدول الخمس الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    Étant donné le nombre des candidats proposés par les groupes régionaux correspondant au nombre de sièges à pourvoir pour chaque région, je déclare ces candidats élus, qui s'ajoutent aux représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد الشاغرة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين، باﻹضافة إلى ممثلي الدول الخمس اﻷعضاء في مجلس اﻷمن.
    En cas de second tour ou de tours ultérieurs, chaque électeur ne peut voter au maximum que pour 27 candidats moins le nombre des candidats qui ont déjà obtenu la majorité absolue. UN وفي أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ، يجوز لكل ناخب أن يُدلـي بصوته لما لا يزيد على 27 مرشحا منقوصا منهم عدد المرشحين الذين حصلوا بالفعل على أغلبيات مطلقة.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes à pourvoir par voie d'élection. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    En cas de second tour ou de tours ultérieurs, chaque électeur ne peut voter au maximum que pour trois candidats moins le nombre des candidats qui ont déjà obtenu la majorité absolue. UN وفي أي اقتراع ثان أو تال، يجوز لكل ناخب أن يُدلي بصوته لما لا يزيد عن ثلاثة مرشحين، منقوصا منهم عدد المرشحين الذين حصلوا بالفعل على أغلبيات مطلقة.
    En cas de second tour ou de tours ultérieurs, chaque électeur ne peut voter au maximum que pour neuf candidats moins le nombre des candidats qui ont déjà obtenu la majorité absolue. UN وفي أي اقتراع ثان أو تـال، يجـوز لكل ناخـب أن يُدلي بصوته لمـا لا يزيـد عــن تسعـة مرشحين، منقوصا منهم عدد المرشحين الذين حصلوا بالفعل على أغلبيات مطلقة.
    Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس من النظام الداخلي سيجرى الاستغناء عن انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة بالاقتراع السري عندما يتطابق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الشاغرة.
    Le nombre des candidats proposés par les groupes régionaux correspondant au nombre de sièges à pourvoir pour chaque région, je déclare ces candidats élus, qui s'ajoutent aux représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد الشاغرة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين بالاضافة إلى ممثلي الدول الخمس اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Ils étaient toujours plus nombreux à vouloir entrer à l'université, comme en témoigne le nombre des candidats aux examens d'entrée. UN وكانت هناك ضغوط متزايدة للفوز بالقبول في الجامعات على نحو ما تعكسه أعداد المتقدمين لامتحانات التأهل للقبول.
    12. Conformément à l'article 12 du Statut, le Greffier est élu par le Tribunal au nombre des candidats proposés par les juges Voir Règlement du Tribunal, art. 32. UN ٢١ - ووفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي تنتخب المحكمة المسجل لمدة سبع سنوات من بين مرشحين يقترحهم أعضــاء المحكمــة)٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد