ويكيبيديا

    "nombre des organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد المنظمات
        
    • عدد منظمات
        
    • العديد من المنظمات
        
    • وكثير من المنظمات
        
    • عدد التنظيمات
        
    • كثيراً من المنظمات
        
    Cela modifie pour chaque année le nombre des organisations qui en ont fait leur objectif, comme suit : UN وفي ضوء ذلك، تغير عدد المنظمات التي حددت عام اعتمادها المعايير المذكورة، ليصبح كالتالي:
    À propos du point 3 de la liste, la délégation vietnamienne a indiqué que le nombre des organisations non gouvernementales, associations, etc., était d'environ 500, ce qui est très élevé. UN وقال إنه فيما يخص البند 3 من القائمة، أشار الوفد الفييتنامي إلى أن عدد المنظمات غير الحكومية والجمعيات وغيرها، بلغ حوالي 500، وهو رقم مرتفع.
    En outre, il semble exister un déséquilibre entre le nombre des organisations non gouvernementales des pays industrialisés et celui des pays en développement demandant à participer aux activités de l'ONU. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدم توازن في عدد المنظمات غير الحكومية الآتية من البلدان الصناعية وتلك الآتية من البلدان النامية للمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Toutefois, nombre des organisations ayant répondu ont informé l'Inspecteur que la pénurie de ressources continuait de faire obstacle à sa mise en œuvre intégrale. UN إلا أن العديد من المنظمات المُجيبة قد أبلغت المفتش أن قيود الموارد لا تزال تشكل عقبة أمام التنفيذ الكامل.
    378. nombre des organisations non gouvernementales participant aux travaux de l'ONU sont internationales et à but non lucratif. UN ٨٧٣ - وكثير من المنظمات غير الحكومية التي تشارك في عمل اﻷمم المتحدة لها طابع دولي ولا تسعى إلى تحقيق الربح.
    Il est inadmissible de limiter le nombre des organisations syndicales ainsi que de privilégier certaines d'entre elles dans une entreprise ou une branche. UN ولا يجوز وضع أية قيود على عدد التنظيمات النقابية، كما لا يجوز لأي منها أن تلقى معاملة تفضيلية في مشروع أو قطاع صناعي محدد.
    Depuis la tenue de la CNUED, le nombre des organisations non gouvernementales enregistrées dans la région s'est accru rapidement. UN نما عدد المنظمات غير الحكومية المسجلة في المنطقة نموا سريعا منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Le Royaume-Uni pourrait-il indiquer le nombre des organisations terroristes frappées d'interdiction? UN في هذا الصدد، يرجـى من المملكة المتحدة تقديم بيانات عن عدد المنظمات الإرهابية التي حظرتها.
    Le tableau 3 indique le nombre des organisations non gouvernementales qui exercent une intervention auprès des adolescents, par région et par sexe. UN ويبين الجدول ٣ عدد المنظمات غير الحكومية المتعاملة مع المراهقين حسب المنطقة والجنس.
    On a également enregistré une augmentation du nombre des organisations non gouvernementales féminines. UN وكان هناك أيضا زيادة في عدد المنظمات غير الحكومية النسائية.
    En 15 ans, le nombre des organisations religieuses a pratiquement triplé en Ukraine. UN وقد ارتفع عدد المنظمات الدينية بثلاثة أضعاف خلال الـ 15 سنة الماضية.
    Le nombre des organisations qui participent à ce concours augmente chaque année. UN وزاد عدد المنظمات المتنافسة سنويا بصورة مطردة.
    Par ailleurs, pour la première fois, le nombre des nouvelles organisations non gouvernementales demandant à être accréditées a dépassé le nombre des organisations déjà accréditées. UN ولأول مرة تجاوز عدد المنظمات غير الحكومية الجديدة التي تطلب الاعتماد عدد المنظمات غير الحكومية المعتمدة بالفعل.
    III. Augmentation du nombre des organisations dotées du statut consultatif auprès du Conseil UN ثالثا - الزيادة في عدد المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Accroissement du nombre des organisations de la société civile accréditées auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Toutefois, nombre des organisations ayant répondu ont informé l'Inspecteur que la pénurie de ressources continuait de faire obstacle à sa mise en œuvre intégrale. UN إلا أن العديد من المنظمات المُجيبة قد أبلغت المفتش أن قيود الموارد لا تزال تشكل عقبة أمام التنفيذ الكامل.
    La Fédération s'inquiète donc vivement que nombre des organisations semblent recourir de plus en plus à des engagements ne conférant pas la qualité de fonctionnaire. UN لذا يساور اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قلق عميق إزاء ما يبدو أنه استخدام متزايد لعقود غير الموظفين في العديد من المنظمات.
    378. nombre des organisations non gouvernementales participant aux travaux de l'ONU sont internationales et à but non lucratif. UN ٨٧٣ - وكثير من المنظمات غير الحكومية التي تشارك في عمل اﻷمم المتحدة لها طابع دولي ولا تسعى إلى تحقيق الربح.
    Le nombre des organisations syndicales interdépartementales a également augmenté (36 à la fin de 1992, 56 à la fin de 1993 et 84 à la fin de 1994). UN كما حدثت زيادة أيضاً في عدد التنظيمات النقابية المشتركة بين اﻹدارات )ففي نهاية عام ٢٩٩١ كان عددها ٦٣، ثم أصبح ٦٥ في نهاية عام ٣٩٩١، ثم أصبح ٤٨ في نهاية عام ٤٩٩١(.
    103. Si nombre des organisations participantes n'ont pas de politique de lutte contre la fraude, elles reconnaissent toutes qu'elles ont au moins certains éléments d'une telle politique. UN 103- ومع أن كثيراً من المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة لم تنفذ سياسات مكافحة الغش، فقد أقرت جميعها بأن لديها على الأقل بعض مكونات تلك السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد