Sur le nombre total de femmes, 57,25 % d'entre elles vivent dans des campements en zone urbaine et 42,75 % dans des campements situés en bordure des villages et des villes ou en milieu rural. | UN | ومن مجموع عدد النساء يعيش 57.25 في المائة في التجمعات الحضرية و42.75 في المائة في تجمعات مختلطة أو ريفية. |
nombre total de femmes âgées de 15 à 25 ans | UN | مجموع عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 25 عاما |
nombre total de femmes prises en charge | UN | العدد الإجمالي للنساء اللائي وفرت الرعاية لهن |
Effectif total : 2 573 nombre total de femmes : 804 | UN | مجموع الموظفين: ٥٧٣ ٢ مجموع الموظفات: ٨٠٤ |
nombre total de femmes occupant une poste de responsabilité dans une OC | UN | مجموع النساء في مناصب قيادية في التنظيمات المجتمعية |
nombre total de femmes mortes de complications pendant la grossesse, l'accouchement et le post-partum | UN | العدد الكلي للنساء اللاتي توفين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع وفترة مابعد الوضع |
En comparaison, les immigrantes représentent près de 36 % du nombre total de femmes qui étaient au chômage ou avaient bénéficié des programmes pour l'emploi. | UN | وبالمقارنة مع ذلك، تمثل المهاجرات نحو 36 في المائة من جميع النساء العاطلات عن العمل أو اللواتي شاركن في برامج تشغيل. |
Pour ce qui concerne l'enseignement élémentaire obligatoire, ce taux est négligeable par rapport au nombre total de femmes scolarisées au niveau élémentaire. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم الابتدائي الإلزامي، يكون هذا المعدل غير ذي قيمة إزاء إجمالي عدد النساء اللاتي يحضرن المدارس الابتدائية. |
La deuxième branche d'activité pour les femmes est celle du commerce, de gros et de détail, qui représente 11 % du nombre total de femmes ayant un emploi. | UN | والقطاع الثاني لنشاط النساء هو التجارة، بالجملة وبالتجزئة، التي تمثل فيها المرأة 11 في المائة من مجموع الإناث العاملات. |
Ce chiffre correspond à 3,3 % du nombre total de femmes de ce groupe d'âge. | UN | وهذا الرقم يقابل 3.3 في المائة من مجموع عدد النساء في هذه الشريحة العمرية. |
Le nombre total de femmes exerçant des fonctions diplomatiques est de 125, soit 39,56 % du total des postes de diplomates. | UN | يبلغ مجموع عدد النساء اللائي يشغلن مناصب دبلوماسية 125، وهذا يساوي 39.56 في المائة من مجموع عدد المناصب الدبلوماسية، |
Il est pris note que dans les régions rurales, l'agriculture continue de constituer la principale occupation d'environ 60 % du nombre total de femmes qui travaillent. | UN | ويلاحظ أن الزراعة ما زالت في المناطق الريفية تشكل الحرفة الرئيسية لنحو 60 في المائة من مجموع عدد النساء العاملات. |
nombre total de femmes employées au Ministère des affaires étrangères : 132 pour un effectif total de 347 personnes, soit 38 % | UN | مجموع عدد النساء العاملات في وزارة الخارجية: 132 من بين 347، أي بنسبة 38 في المائة |
Le nombre total de femmes au service des pompiers est passé de 3,3 % à 4,4 %. | UN | ولقد ارتفع العدد الإجمالي للنساء في دائرة الإطفاء من 3.3 في المائة إلى 4.4 في المائة. |
Le nombre total de femmes ayant participé à l'évaluation des besoins dans les 12 pays qui ont cité des chiffres effectifs à cet égard s'élevait à 164 044, soit 29 % du total indiqué. | UN | وكان العدد الإجمالي للنساء اللاتي شاركن في تقييم الاحتياجات من بين الـ 12 بلدا التي أوردت أرقاما فعلية 044 164 امرأة أو ما يمثل 29 في المائة من إجمالي عدد المشتركين المبلغ عنهم. |
Il est à noter que le pourcentage de femmes et d'enfants étrangers ne cesse d'augmenter et que le nombre total de femmes et d'enfants exploités aux fins de prostitution ne cesse, lui aussi, d'augmenter; | UN | والاتجاه في صناعة الجنس الدانمركية هو أن النسبة المئوية للأجنبيات والأطفال مستمرة في التزايد، كما أن العدد الإجمالي للنساء والأطفال الجاري استغلالهن في البغاء مستمر في الازدياد أيضا. |
Effectif total : 2 550 nombre total de femmes : 830 | UN | مجموع الموظفين: ٥٥٠ ٢ مجموع الموظفات: ٨٣٠ |
Effectif total : 2 514 nombre total de femmes : 882 | UN | مجموع الموظفين: ٥١٤ ٢ مجموع الموظفات: ٨٨٢ |
Effectif total : 2 515 nombre total de femmes : 857 | UN | مجموع الموظفين: ٥١٥ ٢ مجموع الموظفات: ٨٥٧ |
nombre total de femmes auxquelles des projets ont été attribués en 2010 | UN | مجموع النساء مقترِحات المبادرات اللواتي حصلن على التمويل في عام 2010 59.00 في المائة |
nombre total de femmes employées dans le service diplomatique au siège du Ministère des affaires étrangères | UN | مجموع النساء العاملات في الإدارة الخارجية بمقر وزارة الخارجية |
Les filles de moins de 18 ans qui sont trafiquées pour la prostitution constituent 10 à 30 % du nombre total de femmes victimes du trafic. | UN | وتشكل الفتيات دون سن الثامنة عشرة المتاجر بهن لغرض البغاء من 10 إلى 30 في المائة من العدد الكلي للنساء المتاجر بهن. |
Les femmes inactives représentaient 38,3 % du nombre total de femmes dans le groupe d'âge des 15 à 69 ans. | UN | وشكلت حصة النساء غير الناشطات 38.3 في المائة من جميع النساء في الفئة العمرية ذات الصلة. |
Pourtant, le tableau 26 montre que la majorité des employées se trouvent dans la catégorie des personnels infirmiers, avec 90,8 % du nombre total de femmes du ministère. | UN | إلا أن الجدول 26 يبين أن أغلبية الموظفات يعملن في مهنة التمريض، حيث يشكلن 90.8 في المائة من إجمالي عدد النساء العاملات في الوزارة. |
Les services sociaux et personnels dans les communautés sont la troisième branche d'activité féminine, avec 7 % du nombre total de femmes ayant un emploi. | UN | أما قطاع خدمات المجتمع والخدمات الاجتماعية والشخصية فهو ثالث أهم قطاع للإناث اللاتي يمثلن فيه 7 في المائة من مجموع الإناث العاملات. |
On pourrait alors additionner le nombre de femmes appartenant au groupe des 40-44 ans pour les années 2005, 2010, 2015, 2020, 2025, 2030, 2035 et 2040 et comparer le résultat avec le nombre total de femmes ayant entre 0 et 40 ans en 2000. | UN | وسيكون حينئذ من المناسب جمع أعداد النساء في الفئة العمرية 40 - 44 بالنسبة للسنوات 2005 و 2010 و 2015 و 2020 و 2025 و 2030 و 2035 و 2040، ومقارنتها مع مجموع عدد الإناث اللائي في سن صفر - 40 في عام 2000. |