Le nombre total de participants a été largement supérieur à 100. Des représentants de plus de 50 pays étaient présents ainsi que des représentants d'ONG et de certaines organisations internationales, dont l'AIEA à Vienne. | UN | وتجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع ال100 مشارك، وحضره ما يزيد على 50 بلداً، إضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا. |
Le nombre total de participants à cette réunion a été largement supérieur à 100. | UN | وقد تجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع المائة مشارك. |
Nombre total de participants: 26 | UN | مجموع عدد المشاركين: 26 |
nombre total de participants | UN | مجموع المشاركين |
nombre total de participants en 1997 | UN | مجموع عدد المشتركين في عام ١٩٩٧ |
Une analyse de quatre types de stages suivis par des hommes et des femmes sur une période de neuf ans faisait apparaître que les femmes ne représentaient que 20 % du nombre total de participants. | UN | وتبين من تحليل أربعة أنماط من الدورات التدريبية التي حضرها الرجال والنساء على مدى فترة تسع سنوات أن النساء لم يتجاوزن نسبة 20 في المائة من العدد الإجمالي للمشتركين في الدورات. |
nombre total de participants | UN | مجموع المشتركين |
nombre total de participants | UN | العدد الكلي للمشتركين |
Nombre total de participants: 80 | UN | مجموع عدد المشاركين: 80 |
Nombre total de participants: 63 | UN | مجموع عدد المشاركين: 83 |
Nombre total de participants: 50 | UN | مجموع عدد المشاركين: 50 |
Nombre total de participants: environ 50 | UN | مجموع عدد المشاركين: 50 تقريبا |
Nombre total de participants: 156 | UN | مجموع عدد المشاركين: 156 |
Nombre total de participants: 59 | UN | مجموع عدد المشاركين: 59 |
Ces activités ont permis de former 561 participants venant de 9 pays bénéficiaires, ce qui porte à 927 le nombre total de participants formés pendant la période considérée. | UN | وخلال هذه اﻷنشطة، تم تدريب ١٦٥ مشاركا من تسعة بلدان من البلدان المتلقية لﻷفضليات، وبذلك وصل مجموع عدد المشاركين الذين تم تدريبهم إلى ٧٢٩ خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Nombre total de participants: 56 | UN | مجموع عدد المشاركين: 56 |
IAP 2011-2012 formations organisées nombre total de participants | UN | مجموع المشاركين |
nombre total de participants | UN | مجموع المشاركين |
nombre total de participants | UN | مجموع عدد المشتركين |
nombre total de participants | UN | مجموع عدد المشتركين |
Elle compte actuellement 23 organisations affiliées et le nombre total de participants actifs et de bénéficiaires au 31 décembre 2008 était de 172 749. | UN | ويبلغ عدد المنظمات الأعضاء في الصندوق الآن 23 منظمة؛ وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغ العدد الإجمالي للمشتركين الفعليين في الصندوق والمستفيدين منه 749 172 شخصا. |
nombre total de participants | UN | مجموع المشتركين |
L'annexe XI du rapport donne le nombre total de participants et de bénéficiaires, ainsi que des statistiques sur les cotisations perçues et les prestations versées, de décembre 1995 à décembre 2008. | UN | ويعرض المرفق الحادي عشر لتقرير المجلس العدد الكلي للمشتركين والمستفيدين وإحصاءات بشأن الاشتراكات والاستحقاقات المدفوعة خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1995 إلى كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Au cours de l'année actuelle, la Nouvelle-Zélande et le Bangladesh ont rejoint le Système, portant le nombre total de participants à 47, représentant 71 pays. | UN | وخلال هذا العام، انضمت نيوزيلندا وبنغلاديش إلى النظام، وهكذا يصل العدد الإجمالي للمشاركين إلى 47 مشاركا، يمثلون71 بلدا. |
Les participants seront invités par le Secrétariat à s'inscrire à l'une des tables rondes dès avant la Conférence en ayant égard au nombre total de participants indiqué ci-dessus. | UN | وسيُدعى المشاركون من جانب الأمانة العامة إلى تسجيل أسمائهم، قبل المؤتمر، من أجل المشاركة في إحدى جلسات المائدة المستديرة، مع مراعاة العدد الكلي للمشاركين المبين أعلاه. |