ويكيبيديا

    "nombreuses fois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدة مرات
        
    • مرات عديدة
        
    • مرّات عديدة
        
    • مناسبات عدّة
        
    • مرات متعددة
        
    Nous connaissons les positions de chacun, pour les avoir entendues de nombreuses fois et pour les avoir entendues de nouveau ce matin. UN ونحن نعرف مواقف الجميع، بعد أن استمعنا إليها عدة مرات وبعد أن استمعنا إليها مرة أخرى هذا الصباح.
    Nous lui avons écrit de nombreuses fois de vous reprendre. Open Subtitles لقد أرسلنا لها عدة مرات. حتى تأتي لأخذك.
    Vous m'avez interrogée de nombreuses fois à ce propos et je vous ai repoussé. Open Subtitles لمْ أشعر بخير مؤخراً. وأعرف انك سألت عدة مرات وأنا تجاهلتك.
    L'hôpital Al Ahli de Gaza a été envahi de nombreuses fois. UN وقد تعرض المستشفى اﻷهلي في غزة للهجوم مرات عديدة.
    Depuis 1968, à la demande du Liban, le Conseil de sécurité s'est réuni de nombreuses fois. UN وابتداء من عام ١٩٦٨ انعقد مجلس اﻷمن مرات عديدة بناء على طلب لبنان.
    Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance. UN ومن ثم، يمكن نقل سند الشحن عدة مرات أثناء الرحلة دون علم مالك السفينة.
    Ces photos prouvent que tu l'as rencontrée de nombreuses fois en 15 ans. Open Subtitles تلك الصور إثبات على مقابلتك لها عدة مرات على مدار 15 عام
    C'est un plaisir. Ta cliente Lisa est venue de nombreuses fois cette semaine. Open Subtitles زبونتك ليزا كانت هنا عدة مرات خلال الاسبوع
    Maman a dû appeler la mairie de nombreuses fois... à cause de cette odeur de rance qui passe par la clôture. Open Subtitles كان على أمي استدعاء البلدية عدة مرات بسبب الرائحة النتنة التي كانت تأتي من فوق السياج
    J'ai déjà entendu ça... "Méchant loup". Je l'ai entendu de nombreuses fois. Open Subtitles لقد سمعت هذا الاسم من قبل . سمعته عدة مرات
    Sauf qu'il y est arrivé déjà de nombreuses fois. Open Subtitles كما تظنين، غير أنه فعل ذلك عدة مرات سابقاً.
    J'ai suivi ce numéro, et il s'est avéré qu'elle est revenue à cet hôpital de nombreuses fois après... pour des soins prénataux. Open Subtitles لذا تعقبت ذلك الرقم و لقد تبين انها عادت لذلك المشفى عدة مرات لاحقا
    Il y a de nombreuses marques de ligatures sur le cou, indiquant qu'il a été suspendu de nombreuses fois. Open Subtitles هناك عدة اثار للتقييد على العنق مما يشير الى انه شنق عدة مرات
    Il a perdu de nombreuses fois contre Serizawa, mais il continue de se battre. Open Subtitles لقد خسر امام سيريزاوا عدة مرات لكنه يواصل القتال
    Bien sur, juste un spasme mineur sur le muscle que tu as utilisé de nombreuses fois par jour sans aucun problème ces 45 dernières années. Open Subtitles بالطبع، مجرد تشنج بسيط في عضلة تستعملها عدة مرات يومياً بدون مشاكل في 45 عاماً الماضية
    J'ai déjà monté ces marches de si nombreuses fois auparavant. Pourquoi paraîssent-elles plus raides que jamais ? Open Subtitles تسلّقت هذه الدرجات عدة مرات من قبل لماذا تبدوا حادّة أكثر من أي وقت مضى؟
    Nous remercions donc la Cour pour les nombreuses fois où elle nous a permis de régler nos différends avec d'autres États en nous soumettant à sa juridiction. UN لذا نشكر المحكمة لأنها في مرات عديدة مكنتنا من تسوية خلافاتنا مع دول أخرى بقبول ولايتها.
    L'auteur a été agressé par des gardiens et d'autres prisonniers de nombreuses fois. UN واعتدى حراس السجن وسجناء آخرون على صاحب البلاغ مرات عديدة.
    En conséquence, du haut de cette tribune, nous renouvelons notre appel, comme nous l'avons déjà fait de nombreuses fois, à obtenir de l'aide pour contrôler nos frontières maritimes. UN وبناء على ذلك، أود من هذا المنبر أن أكرر النداء، الذي وجهناه مرات عديدة في الماضي، لمساعدتنا على مراقبة حدودنا البحرية.
    C'est un titre que j'ai songé à fuir de nombreuses fois, mais je ne l'ai jamais fait, et ce qu'elle a fait aujourd'hui m'a rappelé pourquoi je ne fuis pas, ce pour quoi je me bats. Open Subtitles إنّه لقب فكّرت بالهرب منه مرّات عديدة لكنّي لمْ أفعل قطّ وما قامت به اليوم ذكّرني بسبب عدم هروبي واستمراري بالقتال
    Il m'a sorti de problèmes de nombreuses fois. Open Subtitles لقد أخرجني من مصائب في مناسبات عدّة
    Au niveau international les activités illégales de la minorité séparatiste a été soulignée sans ambiguïté de nombreuses fois. UN وقال إن عدم شرعية الكيان الانفصالي قد تم التعبير عنه بوضوح مرات متعددة على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد