Nous connaissons les positions de chacun, pour les avoir entendues de nombreuses fois et pour les avoir entendues de nouveau ce matin. | UN | ونحن نعرف مواقف الجميع، بعد أن استمعنا إليها عدة مرات وبعد أن استمعنا إليها مرة أخرى هذا الصباح. |
Nous lui avons écrit de nombreuses fois de vous reprendre. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لها عدة مرات. حتى تأتي لأخذك. |
Vous m'avez interrogée de nombreuses fois à ce propos et je vous ai repoussé. | Open Subtitles | لمْ أشعر بخير مؤخراً. وأعرف انك سألت عدة مرات وأنا تجاهلتك. |
L'hôpital Al Ahli de Gaza a été envahi de nombreuses fois. | UN | وقد تعرض المستشفى اﻷهلي في غزة للهجوم مرات عديدة. |
Depuis 1968, à la demande du Liban, le Conseil de sécurité s'est réuni de nombreuses fois. | UN | وابتداء من عام ١٩٦٨ انعقد مجلس اﻷمن مرات عديدة بناء على طلب لبنان. |
Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance. | UN | ومن ثم، يمكن نقل سند الشحن عدة مرات أثناء الرحلة دون علم مالك السفينة. |
Ces photos prouvent que tu l'as rencontrée de nombreuses fois en 15 ans. | Open Subtitles | تلك الصور إثبات على مقابلتك لها عدة مرات على مدار 15 عام |
C'est un plaisir. Ta cliente Lisa est venue de nombreuses fois cette semaine. | Open Subtitles | زبونتك ليزا كانت هنا عدة مرات خلال الاسبوع |
Maman a dû appeler la mairie de nombreuses fois... à cause de cette odeur de rance qui passe par la clôture. | Open Subtitles | كان على أمي استدعاء البلدية عدة مرات بسبب الرائحة النتنة التي كانت تأتي من فوق السياج |
J'ai déjà entendu ça... "Méchant loup". Je l'ai entendu de nombreuses fois. | Open Subtitles | لقد سمعت هذا الاسم من قبل . سمعته عدة مرات |
Sauf qu'il y est arrivé déjà de nombreuses fois. | Open Subtitles | كما تظنين، غير أنه فعل ذلك عدة مرات سابقاً. |
J'ai suivi ce numéro, et il s'est avéré qu'elle est revenue à cet hôpital de nombreuses fois après... pour des soins prénataux. | Open Subtitles | لذا تعقبت ذلك الرقم و لقد تبين انها عادت لذلك المشفى عدة مرات لاحقا |
Il y a de nombreuses marques de ligatures sur le cou, indiquant qu'il a été suspendu de nombreuses fois. | Open Subtitles | هناك عدة اثار للتقييد على العنق مما يشير الى انه شنق عدة مرات |
Il a perdu de nombreuses fois contre Serizawa, mais il continue de se battre. | Open Subtitles | لقد خسر امام سيريزاوا عدة مرات لكنه يواصل القتال |
Bien sur, juste un spasme mineur sur le muscle que tu as utilisé de nombreuses fois par jour sans aucun problème ces 45 dernières années. | Open Subtitles | بالطبع، مجرد تشنج بسيط في عضلة تستعملها عدة مرات يومياً بدون مشاكل في 45 عاماً الماضية |
J'ai déjà monté ces marches de si nombreuses fois auparavant. Pourquoi paraîssent-elles plus raides que jamais ? | Open Subtitles | تسلّقت هذه الدرجات عدة مرات من قبل لماذا تبدوا حادّة أكثر من أي وقت مضى؟ |
Nous remercions donc la Cour pour les nombreuses fois où elle nous a permis de régler nos différends avec d'autres États en nous soumettant à sa juridiction. | UN | لذا نشكر المحكمة لأنها في مرات عديدة مكنتنا من تسوية خلافاتنا مع دول أخرى بقبول ولايتها. |
L'auteur a été agressé par des gardiens et d'autres prisonniers de nombreuses fois. | UN | واعتدى حراس السجن وسجناء آخرون على صاحب البلاغ مرات عديدة. |
En conséquence, du haut de cette tribune, nous renouvelons notre appel, comme nous l'avons déjà fait de nombreuses fois, à obtenir de l'aide pour contrôler nos frontières maritimes. | UN | وبناء على ذلك، أود من هذا المنبر أن أكرر النداء، الذي وجهناه مرات عديدة في الماضي، لمساعدتنا على مراقبة حدودنا البحرية. |
C'est un titre que j'ai songé à fuir de nombreuses fois, mais je ne l'ai jamais fait, et ce qu'elle a fait aujourd'hui m'a rappelé pourquoi je ne fuis pas, ce pour quoi je me bats. | Open Subtitles | إنّه لقب فكّرت بالهرب منه مرّات عديدة لكنّي لمْ أفعل قطّ وما قامت به اليوم ذكّرني بسبب عدم هروبي واستمراري بالقتال |
Il m'a sorti de problèmes de nombreuses fois. | Open Subtitles | لقد أخرجني من مصائب في مناسبات عدّة |
Au niveau international les activités illégales de la minorité séparatiste a été soulignée sans ambiguïté de nombreuses fois. | UN | وقال إن عدم شرعية الكيان الانفصالي قد تم التعبير عنه بوضوح مرات متعددة على الصعيد الدولي. |