ويكيبيديا

    "nombreux articles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدة مقالات
        
    • مقالات عديدة
        
    • العديد من المقالات
        
    • مواد عدة
        
    • نطاق واسع مقالات
        
    • مواد عديدة
        
    Publications : nombreux articles concernant les mesures et questions de sécurité. UN المنشورات: عدة مقالات بشأن التدابير والشؤون اﻷمنية.
    Kavula avait écrit de nombreux articles critiques dans lesquels il dénonçait des actes de corruption, ce qui lui avait valu de recevoir des menaces. UN وكان كافولا قد كتب عدة مقالات انتقادية عن عمليات فساد، وهدد بسببها.
    Le juge Almiro Rodrigues est également l'auteur de nombreux articles et publications dans le domaine de la justice et des relations internationales. UN كما أن القاضي ألميرو رودريغيز ألَّفَ عدة مقالات ومنشورات تتعلق بالعدالة والعلاقات الدولية.
    Dans son bulletin d'information, elle a également publié de nombreux articles sur la situation de la santé maternelle en Afrique de l'Est. UN وقامت أيضا بنشر مقالات عديدة عن حالة صحة الأم في شرق أفريقيا في رسالتها الإخبارية.
    Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information. UN واشتركت وسائل الإعلام في الحملة بأن نشرت مقالات عديدة وبرامج للمعلومات.
    A écrit et édité de nombreux articles et documents sur ces questions. UN ألﱠف وحرر العديد من المقالات والبحوث في هذا الميدان.
    La Convention contient de nombreux articles qui portent explicitement ou implicitement sur la violence et la protection des enfants. L'article 19 devrait être lu en conjonction avec ces articles. UN تتضمن الاتفاقية مواد عدة تتعلق تصريحاً أو تلميحاً بالعنف وحماية الطفل، فالمادة 19 ينبغي أن تقرأ مقترنة بتلك المواد.
    Il a publié de nombreux articles sur la fonction publique, la gestion des affaires publiques, les ressources humaines et la conception des institutions. UN وقد نُشرت له على نطاق واسع مقالات عن المسائل المتعلقة بالتوظيف العام، والحوكمة العامة، والموارد البشرية، والتصميم المؤسسي.
    Elle affirme qu'elle a publié de nombreux articles critiques et bien informés contre le régime de Meles Zenawi et qu'elle contribue régulièrement aux blogs. UN وتفيد بأنها نشرت عدة مقالات ناقدة وعلى دراية جيدة ضد نظام حكم ميليس زيناوي وتساهم بانتظام في المدونات الإلكترونية.
    Elle affirme qu'elle a publié de nombreux articles critiques et bien informés contre le régime de Meles Zenawi et qu'elle contribue régulièrement aux blogs. UN وتفيد بأنها نشرت عدة مقالات ناقدة وعلى دراية جيدة ضد نظام حكم ميليس زيناوي وتساهم بانتظام في المدونات الإلكترونية.
    A écrit de nombreux articles pour des exposés oraux, des magazines et des revues dans le domaine du droit international, du droit constitutionnel et sur d'autres questions ayant trait aux relations internationales, notamment : UN كتب عدة مقالات لإلقائها في محاضرات أو نشرها في مجلات وصحف، تتناول القانون الدولي والقانون الدستوري وقضايا أخرى في مجال العلاقات الدولية، ومنها:
    De nombreux articles publiés dont les plus importants : UN نشرت له عدة مقالات فيما يلي أهمها:
    - Auteur de nombreux articles sur différentes questions de droit international et européen en allemand, en anglais et en français. Bibliographie UN - كاتب عدة مقالات بشأن مواضيع شتى من القانون الدولي والقانون الأوروبي بالألمانية والانكليزية والفرنسية
    Auteur de nombreux articles. UN لها عدة مقالات.
    Lors de ses passages en Côte d'Ivoire, le Groupe d'experts a relevé dans les médias ivoiriens de nombreux articles fantaisistes qui faisaient état de violations massives de l'embargo et se perdaient en conjectures quant à la mauvaise foi de toutes les parties prenantes. UN 19 - لاحظ الفريق، أثناء زياراته لكوت ديفوار ظهور عدة مقالات في وسائط الإعلام الإيفوارية لا تستند إلى وقائع حقيقية تدعي وقوع انتهاكات جسيمة للحظر وتذكي التخمينات بوجود عدم ثقة لدى كافة أصحاب المصلحة.
    3.3 Le requérant fait valoir que sa condamnation en France ne peut être ignorée par l'État tunisien car elle a fait l'objet de nombreux articles de presse. UN 3-3 ويقول صاحب الشكوى إنه لا يمكن أن تجهل الدولة التونسية الحكم الذي صدر في حقه في فرنسا لأنه كان موضوع عدة مقالات صحفية.
    Auteur de nombreux articles sur le droit international, les droits de l'homme et la politique extérieure. UN ألَّف مقالات عديدة عن القانون الدولي وحقوق الإنسان والسياسة الخارجية.
    nombreux articles sur la Commission européenne des droits de l'homme et sur la coopération judiciaire internationale UN مقالات عديدة بشأن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والتعاون القضائي الدولي.
    A écrit et édité de nombreux articles et documents sur ces questions. UN ألﱠف وحرر العديد من المقالات والبحوث في هذا الميدان.
    La Convention contient de nombreux articles qui portent explicitement ou implicitement sur la violence et la protection des enfants. L'article 19 devrait être lu en conjonction avec ces articles. UN تتضمن الاتفاقية مواد عدة تتعلق تصريحاً أو تلميحاً بالعنف وحماية الطفل، فالمادة 19 ينبغي أن تقرأ مقترنة بتلك المواد.
    Il a publié de nombreux articles sur la fonction publique, la gestion des affaires publiques, les ressources humaines et la conception des institutions. UN وقد نشرت له على نطاق واسع مقالات عن المسائل المتعلقة بالوظائف العامة، والإدارة العامة، والموارد البشرية والتصميم المؤسسي.
    Toutefois, un examen approfondi du projet d'instrument existant est nécessaire, car il comprend de nombreux articles et soulève des questions complexes, notamment celles de son champ d'application. UN على أنه نبه إلى أنه ينبغي التروي في التداول بشأن مشروع الصك الحالي الذي يضم مواد عديدة وينطوي على بعض المسائل الصعبة، ومنها نطاق التطبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد