ويكيبيديا

    "nominations pour une durée déterminée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعيينات المحددة المدة
        
    • تعيينات محددة المدة
        
    • ينطوي التعيين المحدد المدة
        
    • والتعيينات لفترة محددة
        
    • تمديد العقود المحدّدة المدة
        
    • التعيينات المحدَّدة المدَّة
        
    • المحددة اﻷجل
        
    • المعينين بعقود محددة المدة
        
    nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 UN التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100
    nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 UN التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100
    nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 UN التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100
    Les recrutements comprenaient des nominations pour une durée déterminée (585 fonctionnaires, soit 81,4 %), des nominations pour une période de stage (129 fonctionnaires, soit 17,9 %) et des nominations à titre permanent (5 fonctionnaires, soit 0,7 %). UN واشتملت حالات التوظيف على تعيينات محددة المدة (81.4 في المائة أو 585 موظفاً) وتعيينات جديدة لفترة الاختبار (17.9 في المائة أو 129 موظفاً) وتعيينات دائمة (0.7 في المائة أو 5 موظفين).
    Les nominations pour une durée déterminée n'autorisent pas leur titulaire à compter sur une prorogation ou une nomination d'un type différent. UN ولا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع للتجديد أو للتحويل إلى تعيين من نوع آخر.
    [c) La non-prorogation de nominations pour une durée déterminée n'ouvre droit au paiement d'aucune indemnité.] UN [(ج) لا يترتّب على عدم تمديد العقود المحدّدة المدة دفع أيِّ تعويض.]
    nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 UN التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100
    nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 UN التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100
    Il ne comprend pas pourquoi le concept des nominations pour une durée déterminée de moins d'une année figurent aux mémorandums et il demande que le Secrétariat fournisse des précisions en expliquant les raisons qui l'ont amené à avoir recours à une telle interprétation erronée. UN وقال إنه لا يفهم لماذا أدرج مفهوم التعيينات المحددة المدة لفترة تقل عن سنة في المذكرات، وطلب من اﻷمانة العامة توضيح ما الذي حداها إلى استعمال ذلك التفسير الخاطئ.
    Néanmoins, le Secrétaire avait négligé de réagir à l'idée maîtresse de son intervention qui concernait la raison pour laquelle la catégorie des nominations pour des périodes de courte durée avait été élargie de façon à s'appliquer aux nominations pour une durée déterminée de moins d'une année. UN وأضاف قائلا إن اﻷمانة العامة لم تتناول مع ذلك صميم سؤاله ألا وهو لماذا وسعت فئة التعيينات القصيرة اﻷجل لتشمل التعيينات المحددة المدة لفترة تقل عن سنة.
    IX. Disposition 103.10: nominations pour une durée déterminée UN القاعدة 103-10 من النظام الإداري للموظفين - التعيينات المحددة المدة
    Quand cela est dans l'intérêt des activités de programme de l'Organisation, sous réserve que le comportement professionnel du fonctionnaire ait donné satisfaction et que les crédits disponibles le permettent, les nominations pour une durée déterminée sont normalement prorogées pour une période de trois ans au plus. UN بيد أنه عندما يتعلق الأمر بمصلحة الأنشطة البرنامجية التي تضطلع بها المنظمة، يكون تمديد التعيينات المحددة المدة مرهونا بأداء مُرض ومشمولا في الميزانية ويكون عادة لمدة ثلاث سنوات.
    Les recrutements comprenaient des nominations pour une durée déterminée (87,4 %, soit 1 131 fonctionnaires), des nominations pour une période de stage (12 %, soit 136 fonctionnaires) et des nominations à titre permanent correspondant à des mutations interorganisations (0,4 %, soit 5 fonctionnaires). UN أو 50 موظفا) وشملت عمليات التوظيف تعيينات محددة المدة (87.4 في المائة أو 131 1 موظفا) وتعيينات جديدة لفترة اختبار (12 في المائة أو 136 موظفا) وتعيينات دائمة نتيجة النقل من وكالة أخرى تابعة للأمم المتحدة (0.4 في المائة أو 5 موظفين).
    Les recrutements comprenaient des nominations pour une durée déterminée (89,3 %, soit 1 083 fonctionnaires), des nominations pour une période de stage (10,2 %, soit 124 fonctionnaires) et des nominations à titre permanent correspondant à des mutations interorganisations (0,4 %, soit 6 fonctionnaires). UN وشملت عمليات التوظيف تعيينات محددة المدة (89.3 في المائة أو 083 1 موظفا) وتعيينات جديدة لفترة اختبار (10.2 في المائة أو 124 موظفا) وتعيينات دائمة نتيجة النقل من وكالة أخرى تابعة للأمم المتحدة (0.4 في المائة أو 6 موظفين).
    En application des dispositions 104.12 b) iii) et 104.13 de l'ancien Règlement du personnel, le cas des personnes qui ont accompli cinq années de service ininterrompu au titre de nominations pour une durée déterminée et qui sont âgées de moins de 53 ans le jour où elles ont accompli cinq ans de service sera attentivement examiné en vue de leur nomination à titre permanent. UN ووفقا للقاعدة 104-12 (ب) ' 3` من النظام الإداري السابق للموظفين، يجري إيلاء الموظفين الذين يعملون بموجب تعيينات محددة المدة كل اعتبار معقول لمنحهم تعيينات دائمة، وذلك عند إكمالهم خمس سنوات من الخدمة الجيدة المتواصلة على أن يقل سنهم عن 53 سنة.
    b) Les nominations pour une durée déterminée n'autorisent pas leur titulaire à compter sur une prorogation ou sur une nomination d'un type différent. UN (ب) لا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع للتجديد أو للتحويل إلى تعيين من نوع آخر.
    d) Les nominations pour une durée déterminée n'autorisent pas leur titulaire à compter sur une prorogation ou sur une nomination d'un type différent. UN (د) لا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع للتجديد أو للتحويل الى تعيين من نوع آخر.
    [c) La non-prorogation de nominations pour une durée déterminée n'ouvre droit au paiement d'aucune indemnité.] UN [(ج) لا يترتّب على عدم تمديد العقود المحدّدة المدة دفع أي تعويض.]
    À titre exceptionnel, les nominations pour une durée déterminée peuvent être prorogées pour une période comprise entre trois et cinq ans selon les conditions fixées par le Directeur général. UN وأما تمديد التعيينات المحدَّدة المدَّة التي تتجاوز فترة الثلاث سنوات العادية وتصل إلى خمس سنوات كحدٍ أقصى، فيجوز أن يُمنح بصفة استثنائية وفقاً لشروط يحددها المدير العام.
    permanent, de nominations pour une période de stage ou de nominations pour une durée déterminée d'un an ou plus, par type d'affectation et par région UN أو تحت الاختبار أو المحددة اﻷجل لفترة سنة أو أكثر، حسب حالة التعيين والمنطقة
    Les titulaires de nominations à titre permanent sont généralement plus âgés que les titulaires de nominations pour une durée déterminée. UN والموظفون المعينون تعيينا دائما هم أكبر سنا بوجه عام من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد