Toutes ces nominations temporaires devaient être régularisées par la publication officielle d'avis de vacance de poste et l'examen subséquent par le Comité des nominations et des promotions dans le cas des fonctionnaires nommés pour un an ou davantage. | UN | وكان ينبغي تسوية وضع جميع التعيينات المؤقتة تلك عن طريق التعميم الرسمي للوظائف الشاغرة وما يتلو ذلك من عمليات استعراض يجريها مجلس التعيين والترقية في حالات التعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر. |
Les nominations temporaires à des postes d'administrateurs faites depuis le gel du recrutement l'ont été pour moins d'un an et ne sont donc pas soumises à l'examen du Comité des nominations et des promotions. | UN | وبناء على ذلك، كانت التعيينات المؤقتة في وظائف الفئة الفنية منذ تجميد عمليات التوظيف قد أجريت لمدد تقل عن سنة واحدة وبالتالي لا تخضع لاستعراضات مجلس التعيين والترقية. |
nominations temporaires de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة بما يتجاوز ستة أشهر |
nominations temporaires de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة بما يتجاوز ستة أشهر |
nominations temporaires de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة بما يتجاوز ستة أشهر |
nominations temporaires de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة بما يتجاوز ستة أشهر |
nominations temporaires de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة بما يتجاوز ستة أشهر |
nominations temporaires de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة بما يتجاوز ستة أشهر |
nominations temporaires de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة بما يتجاوز ستة أشهر |
nominations temporaires de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة بما يتجاوز ستة أشهر |
La Commission s'emploie à réduire le nombre de ses nominations temporaires en accélérant le délai de recrutement des titulaires définitifs et en assouplissant les règles imposant aux candidats à des postes P-2 la connaissance de la langue arabe; | UN | وتنحو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى الحد من عدد التعيينات المؤقتة عن طريق ملء الوظائف بتعيينات ممولة من الميزانية العادية في الوقت المناسب وبإبداء المزيد من المرونة فيما يتعلق بشرط الإلمام باللغة العربية للمرشحين للوظائف من الرتبة ف-2؛ |
112. Il est considéré que la prorogation de nominations temporaires par des contrats de louage de services est une procédure irrégulière, car elle n'assure pas l'équité du processus de nomination et ne donne pas au Comité des nominations et des promotions la possibilité d'évaluer si les qualifications des fonctionnaires concernés justifient l'attribution d'un poste permanent. | UN | ١١٢ - وتمديد التعيينات المؤقتة باستخدام اتفاقات الخدمة الخاصة يعتبر مخالفا لﻷصول بالنظر الى أنه لا يكفل العدالة في عملية التعيين، ولا يتيح لمجلس التعيين والترقية الفرصة لتقييم مدى ملاءمة شاغلي الوظائف للحصول على تعيينات دائمة. |
18. Le Bureau reconnaît que de nouveaux efforts sont requis dans certains domaines et note en particulier la recommandation du Corps commun d'inspection selon laquelle les nominations temporaires de plus de trois mois sur des postes P-2 ou P-3 devraient être interdites. | UN | ١٨ - وأضاف يقول إن مكتب الموارد البشرية يسلم بأنه يطلب القيام بمزيد من العمل في بعض المجالات، ويلاحظ، بصفة خاصة توصية وحدة التفتيش المشتركة بأنه ينبغي حظر التعيينات المؤقتة لمدد تزيد على ثلاثة أشهر في الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣. |