| L'emploi de toponymes locaux a été encouragé pour les constructions nouvelles; les noms commerciaux étaient rarement acceptés. | UN | وجرى تشجيع استخدام الأسماء المحلية في التطورات العمرانية الجديدة، ونادرا ما تُقبل الأسماء التجارية. |
| Il a indiqué que la plupart des notifications vérifiées semblaient se référer aux marques de fabrique plutôt qu'aux noms commerciaux. | UN | وأعرب عن رأيه أن معظم الإخطارات التي تم التأكد منها بدا أنها تشير إلى علامات تجارية بدلاً من الأسماء التجارية. |
| Dans le cas des matières explosibles de la classe 1, les informations relatives aux marchandises dangereuses peuvent être complétées par une description supplémentaire indiquant les noms commerciaux ou militaires. | UN | وبالنسبة للمتفجرات المدرجة في الرتبة 1، يجوز أن يستكمل وصف البضائع الخطرة بنص وصفي إضافي للإشارة إلى الأسماء التجارية أو العسكرية. |
| Il a été produit pour la première fois en 1951 et lancé sur le marché américain en 1958, sous les noms commerciaux de Kepone(R) et GC-1189. | UN | وكان قد أنتج لأول مرة في عام 1951 ثم ولج الأسواق التجارية داخل الولايات المتحدة في عام 1958 (وإسماه التجاريان هما: كيبون آر (Kepone(R)) وجي سي 1189 (GC-1189)). |
| Il est peu vraisemblable que des problèmes faisant intervenir des éléments identifiant semblables apparaissent, étant donné que les noms commerciaux doivent généralement être uniques pour être acceptés dans un registre de sociétés ou de commerce. | UN | ومن غير المحتمل حدوث مشاكل تتعلق بالوسائل العامة لتحديد الهوية حيث أنه عادة ما يكون الاسم التجاري فريدا، مما يجعله مقبولا لدى سجل الشركات أو السجل التجاري. |
| Synonymes et noms commerciaux des pesticides POP | UN | المترادفات والأسماء التجارية للملوثات العضوية الثابتة المبيدة للآفات |
| Voir l'Annexe I pour des exemples de noms commerciaux et la section IV.D pour les questions ayant trait à l'usage des noms commerciaux dans le cadre de l'identification et de l'inventaire des substances. | UN | وللإطلاع على أمثلة للأسماء التجارية برجاء الاطلاع المرفق الأول والفرع رابعاً - دال لمناقشة الأسماء التجارية عند تسجيلها في القائمة. |
| Les noms commerciaux ne doivent pas être utilisés à cette fin. | UN | ولا تستخدم الأسماء التجارية لهذا الغرض. |
| Ce cours, qui a réuni un grand nombre de personnes, a expliqué les droits d'auteurs, la législation en matière de marques, le droit des brevets, des noms commerciaux et autres sujets associés. | UN | وقد حضر الحلقة جمهور كبير، وقدمت فيها شروح عن حقوق التأليف وقانون العلامات التجارية وقانون البراءات وقانون الأسماء التجارية والواردات الموازية. |
| 4. Confusion entre noms commerciaux et marques de fabrique | UN | 4 - الخلط بين الأسماء التجارية والعلامات التجارية |
| On a par ailleurs soulevé la question de la distinction, aux fins de la Convention, entre les noms commerciaux et les noms de préparations. | UN | 62 - كما أُثيرت مسألة التمييز بين الأسماء التجارية وأسماء التحضيرات المعدة لأغراض الاتفاقية. |
| Cette disposition prive les détenteurs cubains de marques ou de noms commerciaux déposés et protégés à Cuba, ou leurs successeurs, notamment les coentreprises implantées à Cuba, de la reconnaissance et de l'exercice de leurs droits aux États-Unis. | UN | وتمنع هذه المادة الكوبيين أصحاب العلامات التجارية أو ورثتهم والشركات الأجنبية التي لها مصالح في كوبا، من الاعتراف بحقهم في ملكية تلك العلامات، وفي التمتع في تلك الأراضي بحقوقهم في تلك العلامات التجارية، أو في الأسماء التجارية المسجلة والمحمية في كوبا. |
| Cet article empêche les ayants droit cubains ou leurs successeurs, notamment les entreprises étrangères ayant des intérêts à Cuba, de voir leurs droits sur des marques ou des noms commerciaux déposés et protégés à Cuba reconnus et d'en jouir aux États-Unis. | UN | وتمنع هذه المادة الكوبيين أصحاب العلامات التجارية أو ورثتهم والشركات الأجنبية التي لها مصالح في كوبا، من الاعتراف بحقهم في ملكية تلك العلامات، وفي التمتع في تلك الأراضي بحقوقهم في تلك العلامات التجارية، أو في الأسماء التجارية المسجلة والمحمية في كوبا. |
| 16. Fabriqués en quantités beaucoup plus faibles que les PCB, les PCT ont reçu des noms commerciaux identiques ou similaires. | UN | 16 - كانت مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور تصنع بكميات أقل من المركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وكان يطلق عليها نفس الأسماء التجارية أو أسماء مشابهة. |
| 17. Aroclor (Etats-Unis) et Kanechlor KC-C (Japon) sont des exemples de noms commerciaux. | UN | 17 - ومن أمثلة الأسماء التجارية أروكلور (الولايات المتحدة الأمريكية) وكانيكلور KC-C (اليابان). |
| Voir l'Annexe I pour des exemples de noms commerciaux et la section IV.D pour les questions ayant trait à l'usage des noms commerciaux dans le cadre de l'identification et de l'inventaire des substances. | UN | أنظر المرفق الأول للحصول على أمثلة للأسماء التجارية وأنظر الفرع رابعاً - دال للمناقشة بشأن الأسماء التجارية عند التسجيل في قائمة. |
| Cette liste de noms commerciaux ne prétend pas à l'exhaustivité. PCB | UN | (12) ليست المقصود بقائمة الأسماء التجارية أن تكون جامعة مانعة. |
| Il a été produit pour la première fois en 1951 et lancé sur le marché américain en 1958, sous les noms commerciaux de Kepone(R) et GC-1189. | UN | وكان قد أنتج لأول مرة في عام 1951 ثم ولج الأسواق التجارية داخل الولايات المتحدة في عام 1958 (وأسماه التجاريان هما: كيبون آر (Kepone(R)) وجي سي 1189 (GC-1189)). |
| Il a été produit pour la première fois en 1951 et lancé sur le marché américain en 1958, sous les noms commerciaux de Kepone(R) et GC-1189. | UN | وكان قد أنتج لأول مرة في عام 1951 ثم طرح في الأسواق التجارية داخل الولايات المتحدة في عام 1958 (ولهذا المركب اسمان تجاريان هما: كيبون آر (Kepone(R)) وجي سي 1189 (GC-1189)). |
| Présentant ce point, le coprésident a rappelé que les Parties avaient pris au moins 18 décisions concernant le respect, y compris plusieurs sur les codes douaniers, les noms commerciaux, le commerce des substances usées, le commerce illicite, l'octroi de licences et la restriction des importations de produits. | UN | لدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى إن الأطراف قد اتخذت ما لا يقل عن 18 مقرراً فيما يتعلق بالامتثال من بينها العديد من القوانين الجمركية والأسماء التجارية والتجارة بالمواد المستعملة والاتجار غير المشروع. والترخيص وتقييد الواردات من المنتجات. |