ويكيبيديا

    "non affectées à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المتعلقة
        
    • غير المتصلة
        
    • غير المخصصة
        
    • غير متعلقة
        
    • غير مخصصة
        
    Les ressources non affectées à des postes serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts et les frais de voyage du personnel de la Section de la justice. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين في قسم العدالة.
    Les ressources non affectées à des postes financeront les frais de voyage du personnel du Service de la recherche et de l'analyse des tendances. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين لأغراض فرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات.
    Réduire les dépenses non affectées à des programmes à un niveau nettement inférieur à 38 % constitue manifestement un pas dans la bonne direction. UN ومن الواضح أن تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالبرامج إلى أقل بكثير من نسبة ٣٨ في المائة يعد خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Le nombre d'ateliers est inférieur aux prévisions en raison de la réduction des ressources non affectées à des postes qui a été imposée par l'Assemblée générale. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى التقليص الذي فرضته الجمعية العامة على الموارد غير المتصلة بالوظائف
    Les ressources non affectées à des postes serviront à couvrir le coût des services d'accès à distance et les frais annuels de téléphonie mobile. UN وسوف تغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف خدمات الوصول من بُعْد والرسوم السنوية للهواتف النقالة.
    Il développe actuellement une stratégie pour lever davantage de contributions non affectées à la fois des pays donateurs traditionnels et des pays à revenus moyens. UN وهو يقوم بوضع استراتيجية لجمع المزيد من التبرعات غير المخصصة من البلدان المانحة التقليدية والبلدان المتوسطة الدخل على حد سواء.
    La diminution est imputable au transfert de ressources non affectées à des postes vers les sous-programmes 2 (Catastrophes et conflits) et 3 (Gestion des écosystèmes). UN ويعود الانخفاض إلى نقل موارد غير متعلقة بالوظائف إلى البرنامج الفرعي 2، الكوارث والنزاعات، وإلى البرنامج الفرعي 3، إدارة النظم الإيكولوجية.
    Se déclarant préoccupée par le déséquilibre existant entre les contributions affectées et les contributions non affectées et par le fait qu'en 1999 et 2000 seuls trente-quatre et vingt-six gouvernements, respectivement, ont versé des contributions non affectées à la Fondation, UN وإذ تعرب عن قلقها بسبب اختلال التوازن الحالي بين المساهمات مخصصة الغرض وغير مخصصة الغرض، ولأنه لم يساهم بأموال غير مخصصة للمؤسسـة سـوى 34 حكومة في عام 1999 و26 حكومة في عام 2000،
    Les ressources non affectées à des postes financeront le personnel temporaire, les consultants et les frais de voyage du personnel. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين وسفر الموظفين.
    Les ressources non affectées à des postes concernent le personnel temporaire autre que pour les réunions et les frais bancaires. UN وتتعلق الموارد غير المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة والرسوم المصرفية.
    La diminution du montant nécessaire s'explique par le transfert de ressources non affectées à des postes au sous-programme 3 (Gestion des écosystèmes). UN ويعود الانخفاض البالغ 000 15 دولار إلى نقل الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى البرنامج الفرعي 3، إدارة النظم الإيكولوجية.
    Les ressources non affectées à des postes serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts et les frais de voyage du personnel de la Section de la justice. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، فيما يخص قسم العدالة.
    Les ressources non affectées à des postes financeront le personnel temporaire, les frais de voyage du personnel, les dépenses de représentation, les dépenses de location et d'entretien, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, et le mobilier et le matériel. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة وسفر الموظفين والضيافة والإيجار والصيانة ونفقات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    Les ressources non affectées à des postes au titre du chapitre 22 (1 278 400 dollars) serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, les frais de voyage, les services contractuels, les dépenses de fonctionnement ainsi que les subventions et contributions. UN وسيغطي مبلغ 400 278 1 دولار المخصص في إطار الباب 22 للموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة، والاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل، والمنح والتبرعات.
    Les ressources non affectées à des postes financeront le personnel temporaire, les frais de voyage du personnel, les dépenses de location et d'entretien, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, et le mobilier et le matériel. UN وسوف تغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة وسفر الموظفين والإيجار والصيانة ونفقات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    Les ressources non affectées à des postes (983 800 dollars) serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux voyages, à la représentation, aux services contractuels, au matériel et aux fournitures, ainsi que les frais généraux de fonctionnement. UN وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف والبالغة 800 983 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة وسفر الموظفين والضيافة والخدمات التعاقدية ونفقات التشغيل العامة واللوازم والمواد.
    Après cette échéance, les effectifs et les ressources non affectées à des postes devraient diminuer, et les responsables du Bureau du Procureur préparent déjà la réduction à terme des effectifs. UN ويمكن بعد ذلك توقع خفض مستويات ملاك الموظفين والبنود غير المتصلة بالوظائف، والإدارة بصدد التخطيط بالفعل لتقليص حجم المكتب في آخر المطاف.
    La délégation néo-zélandaise est favorable à des contributions pluriannuelles souples et non affectées à des fins spéciales. UN وأعربت عن دعم وفدها المساهمات المرنة غير المخصصة المتعددة السنوات.
    */ Postes financés en partie par la Chine et en partie par des contributions non affectées à un usage particulier. UN * تمول جزئياً من الصين، وجزئياً من المساهمات غير المخصصة.
    L'allocation de 485 667 dollars consentie au titre du chapitre 22 pour les ressources non affectées à des postes servira à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, les frais de voyage, les services contractuels, les dépenses de fonctionnement et les subventions et contributions. UN أما تخصيص المبلغ 667 485 دولارا في إطار الباب 22 لموارد غير متعلقة بالوظائف فهو يغطي تكاليف المساعدة المؤقتة، والاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل، والمنح والتبرعات.
    Les fonds présentés au chapitre 16 doivent permettre de financer 19 postes et les ressources non affectées à des postes serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire et aux heures supplémentaires, aux consultants et aux experts, les frais de voyage du personnel et les services contractuels. UN ورُصدت اعتمادات في الباب 16 لما مقداره 19 وظيفة ولتكاليف غير متعلقة بالوظائف لتغطية المساعدة المؤقتة والوقت الإضافي والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    En mars 2006, le Fonds a soumis une stratégie de collecte de fonds à 34 États membres pour tenter de réunir au moins 10 millions de dollars par an de ressources non affectées à des fins spéciales pour la période biennale 2006-2007. UN وفي آذار/مارس 2006، عرض الصندوق على 34 دولة عضوا استراتيجية لجمع الأموال في إطار جهد لجمع ما لا يقل عن 10 ملايين دولار سنويا في شكل أموال جديدة غير مخصصة وذلك لفترة السنتين 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد