ويكيبيديا

    "non appliquée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم تنفذ
        
    • لم تُنفذ
        
    • غير منفذة
        
    • لم تُنفّذ
        
    • غير المنفذة
        
    • توصيات منفذة
        
    • لم تُنفَّذ
        
    À son avis, il serait inacceptable de se contenter de citer une recommandation en indiquant si elle a été ou non appliquée. UN وترى اللجنة أن مجرد الإشارة إلى توصية وذكر أنها نفذت أو لم تنفذ سيُعتبر غير مقبول.
    La recommandation non appliquée a trait à la gestion des risques. UN 60 -وتتعلق التوصية التي لم تنفذ بإدارة المخاطر المؤسسية.
    État d'avancement : non appliquée pour les comptes de 2007 UN الحالة: لم تنفذ بالنسبة لحسابات عام 2007
    Le Comité a vérifié de quand dataient celles de ses recommandations qui n'avaient pas encore été intégralement appliquées et a constaté que sur les 15 recommandations appliquées en partie et la recommandation non appliquée, 1 (6 %) remontait à l'exercice 2000-2001, 2 (13 %) à l'exercice 2004-2005 et 13 (81 %) à l'exercice 2006-2007. UN وأجرى المجلس تقييما لمدى تقادم توصياته السابقة التي لم تُنفذ بعد بالكامل، فلاحظ أن من بين التوصيات الـ 15 التي نُفذت جزئيا والتوصية التي لم تُنفذ، تتعلق توصية واحدة (6 في المائة) بفترة السنتين 2000-2001؛ وتوصيتان (13 في المائة) بالفترة 2004-2005؛ و 13 توصية (81 في المائة) بالفترة 2006-2007.
    Compte tenu de l'état d'avancement du projet, recommandation jugée non appliquée, bien qu'elle ait été en cours d'application; recommandation classée par le Comité UN كانت هذه التوصية قيد التنفيذ، ولكنها اعتبرت غير منفذة نظراً لحالة المشروع. وأغلق المجلس باب النظر فيها
    non appliquée. UN لم تُنفّذ.
    La recommandation non appliquée concerne l'élaboration d'une stratégie de financement de l'assurance maladie après la cessation de service, que l'Office persiste à considérer comme l'une des questions qui seront examinées lorsque le mandat de l'UNRWA prendra fin. UN وتتصل التوصية التي لم تنفذ بوضع استراتيجية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وهي مسألة ترى الأونروا أنه سيُنظر فيها عندما تنتهي ولاية الأونروا.
    La deuxième recommandation non appliquée avait trait à la nécessité de diffuser les résultats des projets dans d'autres langues que l'anglais. UN 31 - وتتعلق التوصية الثانية التي لم تنفذ بالتوسع في استخدام اللغات لنشر نواتج المشاريع.
    La deuxième recommandation non appliquée concernait l'introduction dans les bons de commandes d'une clause prévoyant des pénalités en cas de livraison tardive. UN 45 - أما التوصية الثانية التي لم تنفذ فتتصل بشرط العقوبة في طلبات الشراء لتأخر التسليم.
    La quatrième recommandation non appliquée a trait à l'absence de division des tâches entre l'administrateur du progiciel de gestion intégré et l'administrateur de la base de données. UN 56 - وتتصل التوصية الرابعة التي لم تنفذ بعدم الفصل بين واجبات مديرالنظام الحاسوبي في المؤسسة ومدير قاعدة البيانات.
    Une autre recommandation non appliquée concernait l'officialisation de l'accord fixant les conditions dans lesquelles la Caisse gère le Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. UN 108 - وثمة توصية أخرى لم تنفذ تتصل بإضفاء الطابع الرسمي على الترتيب الذي يتمكن الصندوق بموجبه من إدارة صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    non appliquée. UN لم تنفذ هذه التوصية.
    On trouvera ci-après des renseignements sur les huit recommandations qui y sont classées dans les colonnes < < Recommandation en cours d'application > > et < < Recommandation non appliquée > > , selon l'ordre dans lequel elles ont été présentées. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات الثماني المشار إلى أنها " قيد التنفيذ " أو " لم تنفذ " ، في المرفق، وترد بالترتيب الذي عُرضت به تلك التوصيات.
    Recommandation non appliquée UN التوصية التي لم تنفذ
    Recommandation non appliquée UN التوصيات التي لم تنفذ
    La deuxième recommandation non appliquée concerne les engagements au titre de la prime de rapatriement et de la conversion en numéraire des jours de congé non pris, qui n'apparaissent pas dans les états financiers, alors qu'ils figurent dans les notes qui les accompagnent pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 54 - أما التوصية الثانية التي لم تُنفذ فتتصل بمنحة الإعادة إلى الوطن والتزامات المبالغ المدفوعة مقابل الإجازات المستحقة التي لم تسجل في البيانات المالية، بينما تم الكشف عن المعلومات في الملاحظات على البيانات المالية في فترة السنتين 2006-2007.
    Recommandation non appliquée UN لم تُنفذ
    non appliquée UN لم تُنفذ
    Une recommandation non appliquée n'avait pas été acceptée par l'Institut. UN 56 - وهناك توصية غير منفذة لم يقبلها المعهد.
    Recommandation non appliquée UN توصيات غير منفذة
    Recomman-dation non appliquée UN لم تُنفّذ
    Recommandation non appliquée UN غير المنفذة
    non appliquée UN توصيات منفذة
    Recommandation non appliquée concernant le paragraphe 14 b) UN واعتبرت أن التوصية الواردة في الفقرة 14(ب) لم تُنفَّذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد