non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
Interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* | UN | أقاليميا وعالميا وبلدان أخرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر* |
Interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* | UN | أقاليميا وعالميا وبلدان أخرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر* |
Si le comité souhaite traiter la question du stockage de mercure non classé comme déchet, il devra prévoir une disposition à cet effet dans l'instrument sur le mercure. | UN | فإذا أرادت اللجنة تناول تخزين الزئبق غير المصنف باعتباره نفاية، يتعين عليها أن تفعل ذلك بموجب أحكام في صك الزئبق. |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في موضع آخر |
non classé ailleursc | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
non classé ailleurs | UN | غير مصنفة في مكان آخر |
Interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* | UN | اﻷمريكتان أقاليميا وعالميا وبلـدان أخــرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر* |
Interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* | UN | أقاليميا وعالميـا وبلـدان أخـرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر* |
Interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* | UN | وبلدان لم تصنف في مكان آخر* |
Le Protocole ne s'applique pas aux dommages résultant de mouvements transfrontières de mercure non classé comme déchet. | UN | ولا ينطبق هذا البروتوكول على الأضرار الناجمة عن النقل عبر الحدود في حالة الزئبق غير المصنف على أنه نفاية. |
Cela signifie que le stockage écologiquement rationnel de mercure non classé comme déchet (le mercure commercial, par exemple) n'entre pas dans le champ d'application de la Convention de Bâle. | UN | ولذا فإن التخزين السليم بيئياً للزئبق غير المصنف باعتباره نفاية (مثلاً الزئبق في شكل سلعه) لا يقع ضمن نطاق اتفاقية بازل. |
Enfin, le Comité souhaitera peut-être compléter les dispositions sur le trafic illicite prévues à l'article 9 de la Convention de Bâle, en prévoyant par exemple des dispositions sur l'octroi d'une indemnisation ou sur la lutte contre le trafic illicite du mercure non classé comme déchet ou qui se trouve dans des Etats non Parties à la Convention de Bâle. | UN | 32 - وأخيراً قد تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كانت ستواصل استكمال الأحكام الخاصة بالاتجار غير المشروع المنصوص عليها في المادة 9 من اتفاقية بازل، مثل وضع أحكام بشأن الإضرار والتعويض ومعالجة الاتجار غير المشروع في الزئبق غير المصنف باعتباره نفاية أو الاتجار مع غير الأطراف في اتفاقية بازل. |