La valeur des biens non consomptibles est inscrite sur des livres d’ordre, et indiquée en note dans les états financiers; | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
Le montant prévu correspond au matériel d'atelier et aux outils non consomptibles qui seront utilisés dans toute la zone de la mission. | UN | يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
ii) Les dépenses engagées au titre de biens non consomptibles sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. | UN | `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
Biens consomptibles et non consomptibles | UN | الممتلكات المستهلكة والممتلكات اللامستهلكة |
L'allocation demandée est légèrement supérieure à celle prévue dans le budget révisé de 1994, en raison essentiellement de la réduction des crédits nécessaires à l'achat de biens non consomptibles, ceux-ci ayant dû être achetés en 1994. | UN | ويقل الاعتماد المقترح قليلا عن الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ أساساً بسبب تناقص المخصص اللازم لشراء أدوات غير قابلة للاستهلاك كان مخططاً شراؤها في عام ٤٩٩١. |
Il s'agit des biens non consomptibles de tous les bureaux de l'UNICEF, à l'exception de deux d'entre eux. | UN | وهذا يمثل جميع الممتلكات المعمرة باستثناء مكتبين من مكاتب اليونيسيف. |
D’après un rapport de situation élaboré en septembre 1997, des biens non consomptibles d’une valeur de 24,9 millions de dollars auraient été transférés à d’autres missions mais seule la réception de biens d’une valeur de 21,2 millions avait été confirmée à cette date, ce qui représentait une différence d’inventaire de 3,7 millions de dollars. | UN | ووفقا لتقرير حالة أعد في أيلول/ سبتمبر عام ١٩٩٧، أفادت السجلات بنقل ممتلكات لا مستهلكة إلى بعثات أخرى قيمتها نحو ٢٤,٩ مليون دولار، ولكن قيمة الممتلكات التي وجدت إفادات باستلامها حتى ذلك التاريخ لم تتجاوز ٢١,٢ مليون دولار، مما يمثل عجزا قدره ٣,٧ ملايين دولار. |
C'est un système en ligne qui permet de créer et de gérer des documents portant sur les registres des biens non consomptibles. | UN | وهو نظام لإعداد وإدارة المستندات التي تتعلق بسجلات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بالاتصال المباشر. |
109. Le PNUD a passé par profits et pertes durant l'exercice des biens non consomptibles d'une valeur totale de 722 614 dollars. | UN | ١٠٩ - شطب البرنامج اﻹنمائي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك ما وصل مجموع قيمته إلى ٦١٤ ٧٢٢ دولارا خلال فترة السنتين. |
Le mobilier, le matériel, les autres biens non consomptibles et les améliorations apportées aux propriétés prises à bail ne sont pas inclus dans l'actif de l'Institut. | UN | ولا يدخل في أصول المعهد كل من اﻷثاث والمعدات واﻷصناف غير القابلة للاستهلاك اﻷخرى وتحسينات المباني المستأجرة. |
Le mobilier, le matériel, les autres biens non consomptibles et les améliorations apportées aux propriétés prises à bail ne sont pas inclus dans l’actif de l’Institut. | UN | ولا يدخل في أصول المعهد كل من اﻷثاث والمعدات واﻷصناف غير القابلة للاستهلاك اﻷخرى وتحسينات المباني المستأجرة. |
Le mobilier, le matériel, les autres biens non consomptibles et les améliorations apportées aux propriétés prises à bail ne sont pas inclus dans l'actif de l'Institut. | UN | ولا يدخل في أصول المعهد كل من اﻷثاث والمعدات واﻷصناف غير القابلة للاستهلاك اﻷخرى وتحسينات المباني المستأجرة. |
On trouvera au tableau ci-après une liste, établie d’après la comptabilité «matières» de l’Organisation des Nations Unies, indiquant la valeur au prix coûtant (en millions de dollars des États-Unis), des biens non consomptibles utilisés au Siège et ailleurs : | UN | ويبين الجدول التالي الممتلكات غير القابلة للاستهلاك مقومة بملايين دولارات الولايات المتحدة في المقر وفي المواقع الموجودة في الخارج، وفقا لسجلات اﻷمم المتحدة التجميعية للمخزون: |
Les commissaires aux comptes ont constaté, par exemple, qu’il existait des écarts considérables dans la comptabilisation des biens non consomptibles transférés de l’ONUMOZ à d’autres missions. | UN | فمثلا لاحظ المجلس أنه كانت توجد ثغرات كبيرة فيما يتعلق بتسجيل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى بعثات أخرى. |
Le Comité consultatif note que de sérieuses insuffisances de gestion sont encore constatées en ce qui concerne la liquidation des biens non consomptibles dans les opérations de maintien de la paix. | UN | ٥٣ - تلاحظ اللجنة أن عمليات حفظ السلام لا تزال تعاني من نقاط ضعف إدارية خطيرة فيما يتعلق بإدارة عمليات تصفية الممتلكات غير القابلة للاستهلاك. |
Par ailleurs, dans le cas de la MANUH, les commissaires aux comptes ont constaté que les procédures établies pour la liquidation des biens non consomptibles n’avaient pas été respectées. | UN | كذلك فإنه، فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، لاحظ المجلس عدم التقيد باﻹجراءات الثابتة لتصفية الممتلكات غير القابلة للاستهلاك. |
L'inventaire de ces biens non consomptibles est fait au coût d'achat; | UN | ويحتفظ بمخزون تلك الممتلكات اللامستهلكة بالتكلفة المعتادة؛ |
Le mobilier, le matériel, les autres biens non consomptibles et les améliorations apportées aux biens pris à bail ne sont pas inclus dans l'actif de l'Organisation. | UN | وأصول المنظمـة لا تشمـل الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات اللامستهلكة وتحسينات الأماكن المستأجرة. |
Comme l'indique l'annexe XIII, la valeur du matériel appartenant aux contingents fourni à l'APRONUC par les gouvernements intéressés est actuellement évaluée à 330,7 millions de dollars, dont 17,2 millions pour les articles consomptibles et 313,5 millions pour les articles non consomptibles. | UN | ووفقا للموضح في المرفق الثالث عشر، فإن قيمة المعدات المملوكة للوحدات الموفرة من الحكومات المساهمة بقوات إلى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تقدر حاليا بمبلغ ٣٣٠,٧ مليون دولار، تتألف من ١٧,٢ مليون دولار ﻷصناف قابلة للاستهلاك و ٣١٣,٥ مليون دولار ﻷصناف غير قابلة للاستهلاك. |
Le mobilier, le matériel, les autres biens non consomptibles et les améliorations apportées aux biens pris à bail ne sont pas inclus dans l'actif de l'Organisation. | UN | الأثاث والمعدات والأدوات الأخرى المعمرة والتحسينات المدخلة على الأماكن المستأجرة لا تدخل في عداد موجودات المنظمة. |
L’Administration a informé le Comité que la base de données sur les biens non consomptibles était mise à jour à mesure que l’on recevait confirmation des cessions et qu’en décembre 1997, les inventaires montraient que des biens non consomptibles d’une valeur de 65,2 millions de dollars avaient été donnés, transférés à d’autres missions, vendus ou passés par profits et pertes. | UN | وأبلغت اﻹدارة المجلس بأن قاعدة بيانات الممتلكات اللا مستهلكة كانت لا تزال في مرحلة الاستيفاء عند ورود اﻹفادات وأنه بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ نتج عن ذلك ما أظهرته سجلات المخزون من تصرف في ممتلكات لا مستهلكة قيمتها ٦٥,٢ مليون دولار عن طريق المنح، والنقل إلى بعثات أخرى، والبيع، والشطب. |
120. Au Mozambique, le HCR s'est également engagé à garantir une transition en douceur entre l'assistance humanitaire et le développement durable et, à cet égard, il a fait don d'un certain nombre de biens non consomptibles au Gouvernement, aux organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales qui acceptaient de poursuivre les projets qu'il avait lui-même lancés. | UN | ٠٢١ - وفي موزامبيق كانت المفوضية ملتزمة أيضا بضمان عملية انتقال سلسة من المساعدة اﻹنسانية إلى التنمية المستدامة، وتبرعت المفوضية في ذلك الصدد بعدد من اﻷصول غير القابلة لﻹنفاق وذلك إلى الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في موزامبيق والتي وافقت على مواصلة المشاريع التي استهلتها المفوضية. |
c) Il faudrait nommer sans attendre l'attaché de liaison chargé de la restructuration de l'UNITAR et formuler des directives précises pour le transfert des services comptables et financiers de New York à Genève, sans omettre de définir les obligations redditionnelles concernant les livres de valeur et les biens non consomptibles de nature à susciter des convoitises (voir par 32); | UN | )ج( ينبغي اﻵن تسمية ضابط الاتصال المسؤول عن اعادة تشكيل هيكل المعهد وصياغة مبادئ توجيهية محددة بشأن نقل دوائر المحاسبة والدوائر المالية من نيويورك الى جنيف، بما في ذلك المسؤولية المالية عن الكتب القيمة والممتلكات غير المستهلكة ذات الطابع الفني )انظر الفقرة ٣٢(؛ |