de la juste valeur non courants reclassés en actifs courants | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
Contrats de location-financement et autres éléments de passif non courants | UN | خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
Total, contrats de location-financement et autres éléments de passif non courants | UN | مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
Les actifs financiers qui, à la date de clôture, ont une échéance à plus de 12 mois sont classés comme actifs non courants dans les états financiers. | UN | 2 - وتصنف الأصول المالية ذات آجال الاستحقاق التي تتجاوز 12 شهرا في تاريخ الإبلاغ بوصفها أصولا غير متداولة في البيانات المالية. |
Débiteurs non courants | UN | الحسابات الأخرى غير الجارية المستحقة القبض |
Établit la procédure d'accès et de déclassification pour les archives et les documents non courants du groupe chargé des opérations de maintien | UN | يحدد إجراءات النفاذ إلى السجلات والمحفوظات غير الراهنة لدى مجموعة حفظ السلام ورفع السرية عنها. |
Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها برسم البيع والعمليات المتوقفة |
de la juste valeur Actifs non courants reclassés | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
La totalité du montant des actifs non courants représente les avances aux fournisseurs. | UN | ومبلغ الأصول غير المتداولة بكامله عبارة عن سلف مقدمة إلى الموردين. |
13.1.4 Les créditeurs non courants se composent des éléments suivants : | UN | 13-1-4 تتألف الحساباتُ المستحقة الدفع غير المتداولة مما يلي: |
Total, prêts non courants aux prestataires de services financiers | UN | مجموع القروض غير المتداولة الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية |
La totalité du montant des actifs non courants représente les avances aux fournisseurs. | UN | ويمثل مبلغ الأصول غير المتداولة بكامله سلفا مقدمة إلى الموردين. |
Les actifs financiers arrivant à échéance plus d'un an après cette date sont classés en actifs non courants. | UN | وتُصنّف الأصول المالية التي يحين استحقاقها بعد سنة واحدة أو أكثر من تاريخ الإبلاغ في فئة الأصول غير المتداولة. |
Passifs non courants liés aux avantages du personnel | UN | مجموع الالتزامات المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Ils sont comptabilisés comme passifs non courants et évalués à la valeur actuelle des flux de trésorerie estimatifs futurs dès lors que les paiements et les effets de l'actualisation sont jugés importants. | UN | ويعترف بها كخصوم غير متداولة وتقاس بالقيمة الحالية للتدفقات النقدية المستقبلية المقدرة إذا رئي أن هناك أهمية فعلية للمدفوعات ولأثر الخصم. |
Les autres éléments de passif non courants sont comptabilisés au coût amorti dans l'état de la situation financière en partant de l'hypothèse que leur valeur comptable est une approximation de leur juste valeur. Méthode d'évaluation | UN | ويبلغ عن أية خصوم أخرى غير متداولة بالتكلفة المهلكة في بيان المركز المالي ويفترض أن توفر القيم الدفترية تقديرا تقريبيا للقيم العادلة لهذه الأدوات المالية. |
Les passifs liés aux avantages du personnel représentent 79,6 % du total du passif de l'Office, 53,3 millions de dollars étant classés comme passifs courants et 473,2 millions comme passifs non courants. | UN | وتمثل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين 79.6 في المائة من مجموع خصوم الوكالة، ويُصنف جزء منها قدره 53.3 مليون دولار كخصوم متداولة ويُصنف جزء آخر قدره 473.2 مليون دولار كخصوم غير متداولة. |
Total des actifs non courants | UN | مجموع الأصول غير الجارية |
Total des passifs non courants | UN | مجموع الخصوم غير الجارية |
Note 9: Actifs non courants | UN | الملاحظة 9: الأصول غير الجارية |
Les stocks de documents non courants et archives historiques sont centralisés, pour la plupart, par la Section de la mémoire institutionnelle de la Bibliothèque de l'ONUG. | UN | تخزن السجلات غير الراهنة والمحفوظات التاريخية بشكل مركزي في قسم الذاكرة المؤسسية لمكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في الجزء الأعظم منها. |
Autres passifs non courants | UN | خصوم غير جارية أخرى |