ويكيبيديا

    "non dépensés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المنفقة
        
    • غير منفقة
        
    • لم تنفق
        
    • غير المنفق
        
    • النقص في الإنفاق
        
    • مبالغ غير
        
    • غير المصروفة
        
    Les accords passés plus récemment indiquent l'usage que le FNUAP devrait faire des soldes non dépensés. UN وتحدد اتفاقات أحدث عهدا كيفية استخدام الصندوق للأرصدة غير المنفقة.
    Les fonds non dépensés seront reportés à l'exercice suivant. UN وستُرحَّل الأموال غير المنفقة إلى فترة السنتين المقبلة.
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Recouvrement de soldes non dépensés UN استرداد أرصدة غير منفقة
    2. Les fonds ACR non dépensés en fin d'année sont reversés aux ressources générales en vue d'être reprogrammés. UN 2 - وتعاد اعتمادات دعم المنسق المقيم التي لم تنفق في سنة ما إلى الموارد العامة لإعادة برمجتها.
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وفي العادة، تعاد الالتزامات غير المنفقة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Le Fonds a indiqué que, bien qu'il soit toujours possible d'améliorer encore la situation, il avait nettement renforcé le suivi des fonds versés par des donateurs mais non dépensés. UN وذكر الصندوق أنه على الرغم من إمكانية إضفاء مزيد من التحسينات دائما، فقد أدخل تحسينات كبيرة في مجال رصد أموال الجهات المانحة غير المنفقة ومتابعة تلك الأموال.
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    En outre, la réallocation de fonds alloués mais non dépensés en 2003 n'a pas été faite. UN وإضافة إلى ذلك، لم يبت بعد في إعادة تخصيص المبالغ غير المنفقة في سنة 2003، ولكن الملتزم بها.
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Ces économies reflètent les coupes budgétaires prescrites, les économies réalisées sur des crédits ouverts mais non dépensés et les dépenses qui ont été évitées. UN وتعكس الوفورات المحققة التخفيضات في الميزانية الصادرة بها ولايات، والموارد غير المنفقة على الرغم من الموافقة عليها، والنفقات التي جرى تفاديها.
    L'allocation des fonds non dépensés aux activités menées au titre du programme en 2002 est particulièrement bienvenue, compte tenu des restrictions budgétaires dans le cadre desquelles le FNUAP opère actuellement. UN وقد كان نقل الأموال من الأرصدة غير المنفقة إلى أنشطة البرنامج في 2002 مناسبا، من حيث التوقيت، بصورة خاصة نظرا للقيود على التمويل التي يعمل الصندوق في ظلها حاليا.
    i) Les crédits non dépensés, qui étaient comptabilités comme éléments d'actif ou de passif dans les états financiers, ne le sont plus car ils représentent des ressources affectées à des finalités spécifiques; UN `1 ' المخصصات غير المنفقة التي اعتُبرت كأصول وخصوم في البيانات المالية لم تعد تُدرج في البيانات، حيث إنها تمثل مجرد تخصيص الموارد لأغراض محددة؛
    Remboursement des soldes non dépensés UN رد أرصدة غير منفقة
    Dans un autre bureau extérieur, des partenaires opérationnels qui avaient remboursé au HCR des soldes non dépensés pour un montant de 42 868 dollars avaient omis d’y ajouter les intérêts courus des dépôts. UN ٧١ - وفي مكتب ميداني آخر، لم يرد الشركاء المنفذون الذين كانوا قد أعادوا للمفوضية أرصدة لم تنفق بلغت ٨٦٨ ٤٢ دولارا الفائدة المتراكمة عن المبالغ المودعة.
    Le solde de 39,6 millions de dollars non dépensés au 31 décembre 2001 sera intégralement utilisé en 2002. UN أمـــــا الرصيد غير المنفق والبالغ 39.6 مليون دولار في تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، فقد أُدرج في النفقات المبرمجة لعام 2002 وسيُستخدم بالكامل في تلك السنة.
    Le Comité consultatif est préoccupé par l'importance des montants non dépensés. UN اللجنة الاستشارية قلقة حيال ضخامة النقص في الإنفاق.
    non dépensés en 2005 UN مبالغ غير مستخدمة من عام 2005
    Les engagements non dépensés sont normalement reversés au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN وعادة ما تعاد الالتزامات غير المصروفة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد