ويكيبيديا

    "non explosifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المتفجرة
        
    • غير متفجرة
        
    Il doit fournir une protection contre les projectiles non explosifs lancés manuellement. UN وتوفر الحماية من المقذوفات اليدوية غير المتفجرة.
    Ce véhicule doit fournir une protection contre les projectiles non explosifs lancés manuellement. UN وتوفر الحماية من المقذوفات اليدوية غير المتفجرة.
    Il doit fournir une protection contre les projectiles non explosifs lancés manuellement. UN وتوفر الحماية من المقذوفات اليدوية غير المتفجرة.
    Il semble également y avoir d'autres pics dus à des agents coextractifs non explosifs. UN وقد تكون هناك أيضا نتوءات أخرى ناتجة عن مواد مستخلصة غير متفجرة.
    La tendance est en fait à préparer sur place une mixture explosive à partir d’ingrédients non explosifs. UN وهنالك اتجاه متزايد في واقع اﻷمر، إلى أن يتم خلط المكونات " في الموقع " من أجل صنع عجينة متفجرة من مواد غير متفجرة في اﻷساس.
    ii) Prévention du détournement de détonateurs et autres composants d'éléments non explosifs disponibles dans le commerce pour la fabrication de DEI; UN منع تسريب الصواعق المتوفرة تجارياً وغيرها من المواد أو العناصر غير المتفجرة لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    ii) Prévention du détournement de détonateurs et autres composants d'éléments non explosifs disponibles dans le commerce pour la fabrication de DEI; UN منع تسريب الصواعق المتوفرة تجارياً وغيرها من المواد أو العناصر غير المتفجرة لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ و/أو
    Il est évident que le traité, sauf à changer radicalement de nature, n'a pas vocation à couvrir les stocks constitués antérieurement à l'entrée en vigueur du traité, que ce traité n'a pas vocation à couvrir les productions pour des usages pacifiques, et qu'il n'a pas à couvrir les usages militaires non explosifs. UN ومن الواضح أن المعاهدة، ما لم يحدث تغيير جذري في طبيعتها، لا تتوخى معالجة المخزونات التي تكدست قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ، ولا تتوخى معالجة مسألة الإنتاج من أجل الاستخدام للأغراض السلمية ولا تتوخى معالجة الاستخدامات العسكرية لإنتاج الأجهزة غير المتفجرة.
    Matériaux non explosifs. UN :: المواد غير المتفجرة.
    e) L'intérêt qu'il y a à débattre des précurseurs non explosifs, y compris les matières ou composants non explosifs disponibles dans le commerce, qui peuvent servir à la fabrication de DEI. UN (ﻫ) الاهتمام بمناقشة موضوع السلائف غير المتفجرة بما في ذلك المواد أو العناصر غير المتفجرة المتوفرة تجارياً والتي يمكن استخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    ii) Type de sous-munitions: effecteurs non explosifs (fléchettes et munitions de précision par exemple) de bombettes mixtes (charges formées et fragments). UN `2` نوع الذخائر الصغيرة: القنابل الصغيرة المزدوجة الغرض (الحمولة المدببة والشظايا) والمنجِزات غير المتفجرة (كالإبر والموجات الدقيقة الشديدة القوة).
    h) Existence de mines terrestres et d'engins non explosifs. UN (ح) وجود ألغام أرضية وأجهزة غير متفجرة.
    Il lui a été également objecté que les traces révélaient des pics semblant indiquer la présence de TNT, de DNT et de nitroglycérine, mais il a répondu que, pour des raisons détaillées qu'il a précisées dans sa déposition, il avait l'intime conviction que les pics en question ne correspondaient pas à ces types d'explosifs mais à des agents coextractifs non explosifs. UN وقيل له كذلك إن البقايا تظهر نتوءات تتفق ملامحها مع وجود الـ TNT، والـ DNT والنيتروغليسرين، لكنه اقتنع تماما، لأسباب ذكرها بالتفصيل في شهادته بأن النتوءات المذكورة لا ترتبط بهذه الأشكال من المتفجرات بل ترتبط بمواد مستخلصة غير متفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد