Participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions et création d’un fonds d’affectation spéciale | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق وإنشاء صندوق استئماني |
V. Participation d’organisations non gouvernementales de toutes les régions | UN | خامسا - اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق |
Je m’efforcerai d’encourager les organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde à renforcer les liens qu’elles entretiennent avec le Département et par leur biais, de toucher les collectivités, afin de mobiliser leur soutien en faveur de l’Organisation. | UN | وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة. |
Je m'exprime au nom de cette fédération ainsi qu'au nom de la Coalition des femmes, des enfants et de la famille, coalition qui représente plus de 100 organisations non gouvernementales de toutes les régions du globe. | UN | وقد حضرت هنا ﻷتكلم باسم الاتحاد الدولي للحق في الحياة وائتلاف النساء واﻷطفال واﻷسرة، وهو ائتلاف يمثل أكثر من ١٠٠ منظمة غير حكومية من جميع أنحاء المعمورة. |
Un examen portant sur tous les aspects de la politique et de la stratégie de la FAO en matière de coopération avec les organisations non gouvernementales et avec d’autres organismes de la société civile a été mené à bien au cours des derniers mois, en consultation avec des organisations non gouvernementales de toutes les régions ainsi qu’avec les départements techniques et les bureaux extérieurs de la FAO. | UN | ٢٢٠ - وقد اضطلع خلال اﻷشهر الماضية باستعراض شامل لسياسة الفاو واستراتيجية تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني وذلك بالتشاور الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في جميع المناطق ومع اﻹدارات التقنية والمكاتب الميدانية التابعة للفاو. |
Encourageant l'adoption de toutes les mesures nécessaires, consistant notamment à faciliter une accréditation rapide, pour assurer la participation effective d'organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde et de segments divers et représentatifs de la société civile acceptés par le Comité préparatoire de la Conférence mondiale, | UN | وإذ تشجع على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتأمين المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية من شتى أنحاء العالم ومختلف القطاعات التي تمثل المجتمع المدني وفق ما قبلت به العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، بما في ذلك تيسير التعجيل باعتماد تلك المنظمات والقطاعات، |
Je m’efforcerai d’encourager les organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde à renforcer les liens qu’elles entretiennent avec le Département et par leur biais, de toucher les collectivités, afin de mobiliser leur soutien en faveur de l’Organisation. | UN | وسأسعى إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم على إقامة صلات مع اﻹدارة وبذلك تتحول إلى شركاء في الوصول إلى القواعد الشعبية، من أجل تعبئة الدعم لﻷمم المتحدة. |
Notant avec satisfaction que la Conférence et son Comité préparatoire avaient prévu la participation à un niveau élevé de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres de ses institutions spécialisées ainsi que celle d'observateurs et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions du monde, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر ولجنته التحضيرية كفلا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة على مستوى رفيع كما كفلا مشاركة المراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم، |
Des associations féminines et des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde ont participé activement à ces activités et ont manifesté le plus grand intérêt pour l’élaboration de cet instrument relatif aux droits de l’homme inspiré des procédures de communication des organismes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l’homme. | UN | واشتركت جميع اﻷفرقة النسائية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم بنشاط في هذه العملية وأظهرت اهتماما شديدا بوضع هذا الصك المتعلق بحقوق اﻹنسان والذي روعيت فيه اﻹجراءات الاتصالية المتبعة في الهيئات التعاهدية الموجودة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Vues des États Membres, des membres des institutions spécialisées, des observateurs, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions sur le rapport du Secrétaire général portant sur les «arrangements et pratiques régissant l’interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies» | UN | آراء الــدول اﻷعضــاء، وأعضــاء الوكــالات المتخصصـة والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق بشأن تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتــعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة |
c) La question de la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions, en particulier celles des pays en développement. | UN | )ج( مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية ولا سيما من البلدان النامية. |
c) La question de la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions, en particulier celles des pays en développement. | UN | )ج( مسـألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية، ولا سيما من البلدان النامية. |
70. Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. | UN | ٧٠ - يُطلب إلى اﻷمين العام التعريف بهذا القرار على نطاق واسع من خلال القنوات المناسبة، لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم وأنحائه. |
70. Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. | UN | ٧٠ - يُطلب إلى اﻷمين العام التعريف بهذا القرار على نطاق واسع من خلال القنوات المناسبة، لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم وأنحائه. |
Le Secrétaire général est prié de diffuser largement, par les voies appropriées, les présentes dispositions afin de faciliter la participation des organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. | UN | ٤٦-٥- يُطلب إلى اﻷمين العام أن يعرف على نطاق واسع بهذا القرار من خلال القنوات المناسبة لتيسير إشراك المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق وأنحاء العالم. |
20. L'experte indépendante juge prioritaire sa collaboration avec les organisations non gouvernementales de toutes les régions, et retire beaucoup des points de vue et des informations qu'elles lui transmettent en ce qui concerne les divers aspects de ses travaux. | UN | 20- تولي الخبيرة المستقلة الأولوية القصوى لتعاونها مع المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق. وهي تستفيد استفادة كبرى من الآراء والمعلومات التي تقدمها لها هذه المنظمات فيما يخص جميع جوانب عملها. |
UNIFEM a également appuyé la participation d'organisations non gouvernementales de toutes les régions aux réunions de la Commission de la condition de la femme et organisé une réunion du groupe des femmes africaines, qui a permis à ce dernier de rencontrer les coordonnateurs des organismes des Nations Unies pour les questions concernant les femmes et de dialoguer avec eux. | UN | وقدم الصندوق الدعم أيضا لمشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق في اجتماعات اللجنة واستضاف اجتماعا لمجموعة النساء الأفريقية مما أتاح للمجموعة الالتقاء بمراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية ووكالات الأمم المتحدة وإجراء حوار معها. |
Reconnaissant que la société civile, les organisations non gouvernementales et les médias ont à bien des égards joué un rôle de chef de file en termes d'éducation et de formation en matière de désarmement et de non-prolifération en milieu tant scolaire qu'extrascolaire, le Groupe a consulté des universitaires, des éducateurs, des étudiants et des représentants d'organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde. | UN | واعترافا من الفريق بأن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام تصدرت بشكل أو بآخر، على الصعيدين النظامي وغير النظامي، عملية التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فقد تشاور مع خبراء أكاديميين ومعلمين وطلبة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم. |
Parmi ses membres figurent des députés du Parlement, des représentants d'organes publics, des chercheurs, des personnalités influentes dans le domaine social, des dirigeants de grandes entreprises et des représentants d'organisations non gouvernementales de toutes les régions du pays, soit au total 26 personnes. | UN | ويتكون أعضاؤها الـ 26 من نواب في البرلمان وممثلين لهيئات حكومية ومن أكاديميين وقادة مجتمعيين ومن مديرين لشركات رئيسية ومنظمات غير حكومية من جميع مناطق البلد. |
177. Un réseau national d'écoles destinées à former et à préparer les femmes à l'exercice du pouvoir, constitué de 65 organisations non gouvernementales de toutes les régions du pays, a été mis en place et est pleinement opérationnel. | UN | 177- ولتدريب وإعداد النساء للعمل في مجال السياسة أُنشئت وتمارس عملها حالياً شبكة جمهورية من مدارس القيادة النسائية تتكون من 65 منظمة غير حكومية من جميع مناطق البلاد. |
Encourageant l'adoption de toutes les mesures nécessaires, consistant notamment à faciliter une accréditation rapide, pour assurer la participation effective aux préparatifs de la Conférence mondiale d'organisations non gouvernementales de toutes les régions du monde et de segments divers et représentatifs de la société civile, | UN | وإذ تشجع على اتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك تيسير الاعتماد المعجَّل لتأمين المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية من شتى أنحاء العالم ومختلف القطاعات التي تمثل المجتمع المدني في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، |