ويكيبيديا

    "non gouvernementales et intergouvernementales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • غير الحكومية والحكومية الدولية
        
    • غير حكومية ومنظمات حكومية دولية
        
    • وغير الحكومية والحكومية الدولية
        
    Néanmoins, un grand nombre de représentants de la presse, des ambassades et des organisations non gouvernementales et intergouvernementales étaient présents. UN ومع ذلك كان يوجد عدد كبير من ممثلي الصحافة والسفارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Mieux structuré et plus rationnel, il se trouve renforcé par le rôle accru que jouent les organisations non gouvernementales et intergouvernementales. UN وهي الآن أكثر منهجية وتنظيما، وتفيد من الدور المعزز الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Quarante-trois déclarations au total ont été faites par des délégations nationales, des organisations non gouvernementales et intergouvernementales. UN وقد أدلت الوفود الوطنية ووفود المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بـ 43 بيانا في طاولتنا المستديرة.
    Accréditation d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales UN اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية
    L'élaboration du document s'est faite sur une période de trois ans, selon un processus consultatif rassemblant de nombreuses parties prenantes qui a fait participer des représentants de plus de 140 gouvernements et d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales à trois sessions d'un Comité préparatoire ainsi qu'à une série de consultations régionales. UN وقد تمت بلورة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية خلال فترة ثلاث سنوات عن طريق عملية تشاورية متعددة أصحاب المصلحة، وبإشراك ممثلين لما يزيد عن 40 حكومة معاً إلى جانب منظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية في ثلاث دورات للجنة التحضيرية وسلسلة من المشاورات الإقليمية.
    Il faut mettre en place des alliances stratégiques entre les gouvernements, les organisations non gouvernementales et intergouvernementales. UN ولا بد من إنشاء تحالفات استراتيجية بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    5. Appuyer les travaux des organisations non gouvernementales et intergouvernementales qui contribuent au processus de consolidation démocratique dans le monde entier. UN 5 - دعم عمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية لمساهمتها في عملية تدعيم الديمقراطية في العالم.
    Liste des organisations non gouvernementales et intergouvernementales qu'il est recommandé d'accréditer en qualité d'observateurs UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية الموصى باعتمادها أو بمنحها مركز المراقب
    Les organisations non gouvernementales et intergouvernementales peuvent être autorisées à assister aux sessions plénières en tant qu'observateurs. UN ويمكن السماح للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بحضور الجلسات العامة للفريق بصفة المراقب.
    Elle a également pris l'avis d'experts d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales compétentes. UN وانضم إلى هذه العملية أيضا خبراء من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    Le Coordonnateur a également décrit la collaboration avec les organisations et organismes du système des Nations Unies, et les activités très diverses entreprises par des organisations non gouvernementales et intergouvernementales. UN وقدم المنسق أيضا وصفا للاجراءات التعاونية التي اتخذت بالاتساق مع منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة، وكذلك لﻷنشطة الواسعة التنوع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Coopération avec les organisations de donateurs bilatéraux et avec les organisations non gouvernementales et intergouvernementales, ainsi qu'avec les banques de développement régionales, pour le renforcement des mécanismes financiers concernant la science et la technique, notamment la mise en commun de ressources. UN التعاون مع منظمات المانحين الثنائية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن مصارف التنمية الاقليمية في تعزيز آليات التمويل ﻷغراض العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تجميع الموارد.
    Le vaste consensus concernant la population et le développement auquel sont parvenus les Gouvernements ainsi que les organisations non gouvernementales et intergouvernementales est de la plus haute importance pour la population tout entière. UN وإن توافق اﻵراء العريض بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن السكان والتنمية، أمر ذو أهمية عظمى لدى السكان جميعا.
    Une expérience considérable a été accumulée tout au long des quatre enquêtes sur la contribution des organisations non gouvernementales et intergouvernementales à l'exécution du Plan d'action mondial sur la population. UN وقد تراكمت تجارب ضخمة في سياق الدراسات الاستقصائية اﻷربع التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    iv) Coordination et liaison avec des institutions internationales, des organisations régionales, des instituts de recherche, des organisations non gouvernementales et intergouvernementales et des universitaires au sujet de questions relevant de la compétence de la Division, et participation à des séminaires et autres activités; UN `4 ' التنسيق والاتصال بالمؤسسات والوكالات الدولية، والمنظمات الإقليمية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وأفراد الأوساط الأكاديمية بشأن القضايا الواقعة ضمن اختصاص الشعبة؛ والمساهمة في الحلقات الدراسية والأنشطة ذات الصلة الأخرى.
    Il a noté que ses sessions demeuraient la seule occasion pour les peuples autochtones, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et intergouvernementales de procéder, dans le cadre des Nations Unies, à un vaste échange d'informations au sujet de l'évolution de la situation. UN ولاحظ أن دوراته لا تزال تُعد المناسبة الفريدة في الأمم المتحدة التي يمكن من خلالها للشعوب الأصلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية تقديم معلومات شاملة عن التطورات الحالية.
    iv) Coordination et liaison avec des institutions internationales, des organisations régionales, des instituts de recherche, des organisations non gouvernementales et intergouvernementales et des universitaires au sujet de questions relevant de la compétence de la Division, et participation à des séminaires et autres activités. UN ' ٤` التنسيق والاتصال بالمؤسسات والوكالات الدولية، والمنظمات اﻹقليمية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وأفراد اﻷوساط اﻷكاديمية بشأن القضايا الواقعة ضمن اختصاص الشعبة؛ والمساهمة في الحلقات الدراسية واﻷنشطة ذات الصلة اﻷخرى.
    iv) Coordination et liaison avec des institutions internationales, des organisations régionales, des instituts de recherche, des organisations non gouvernementales et intergouvernementales et des universitaires au sujet de questions relevant de la compétence de la Division, et participation à des séminaires et autres activités. UN ' ٤` التنسيق والاتصال بالمؤسسات والوكالات الدولية، والمنظمات اﻹقليمية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وأفراد اﻷوساط اﻷكاديمية بشأن القضايا الواقعة ضمن اختصاص الشعبة؛ والمساهمة في الحلقات الدراسية واﻷنشطة ذات الصلة اﻷخرى.
    Etablir des partenariats avec des organisations non gouvernementales et intergouvernementales, des organisations régionales, des gouvernements, des municipalités et autres UN الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والحكومات والبلديات وغيرها
    26/COP.1 Accréditation d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales 83 UN ٦٢/م أ-١ اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية ٥٨
    Le Département de la sûreté et de la sécurité a obtenu des informations de première et deuxième main sur de graves incidents portant atteinte à la sécurité du personnel des organisations internationales, non gouvernementales et intergouvernementales. UN 10 - وقد وثَّقت إدارة شؤون الأمن والسلامة الروايات المباشرة وغير المباشرة للحوادث الأمنية الحرجة التي طالت موظفين تابعين لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية.
    J'ai donc fondé mon rapport sur les renseignements obtenus de diverses sources gouvernementales, non gouvernementales et intergouvernementales. UN لذلك استندت في تقريري إلى معلومات مستقاة من مختلف المصادر - منها الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد