ويكيبيديا

    "non gouvernementales et les organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الحكومية والمنظمات
        
    • غير الحكومية ومنظمات
        
    • غير حكومية ومنظمات
        
    • غير الحكومية والوكالات
        
    • غير الحكومية وسائر المؤسسات
        
    1. Les processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN 1: عمليات الشراكة التي يسهم فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    Processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    Le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport de l'Administrateur sur les organisations non gouvernementales et les organisations de base. UN سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    Les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile, par contre, ont saisi cette occasion pour exprimer leurs préoccupations. UN وعلى خلاف ذلك، استفادت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من فرص تسليط الضوء على شواغلها.
    Mesures prises par les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile UN جيم - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    Comité chargé des organisations non gouvernementales et les organisations non UN بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات
    Par ailleurs, les organisations non gouvernementales et les organisations collectives comme les syndicats peuvent jouer un rôle important dans le déclenchement d'une réaction en chaîne entraînant des changements positifs. UN ومن جهة أخرى، يمكن أن يكون دور المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية كنقابات العمال هاما في إحداث سلسلة من ردود الفعل في سبيل التغيير اﻹيجابي.
    Chacun de ces éléments nécessite des activités de suivi concertées et coordonnées aux niveaux national et international, et doit faire intervenir pleinement toutes les personnes et organisations compétentes, y compris les organisations non gouvernementales et les organisations locales. UN ويتطلب كل من هذه المهام متابعة متسقة ومنسقة على الصعيدين الوطني والدولي، ويجب أن تشرك جميع اﻷفراد والمنظمات ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية إشراكا كاملا.
    Ce plan a été élaboré dans le cadre d'un partenariat réunissant le Gouvernement, les municipalités, l'Organisation des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires. UN وقد صيغت تلك الخطة بالتعاون مع الحكومة، والبلديات، والأمم المتحدة، والمؤسسات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    Elle est prête à coopérer avec les organisations non gouvernementales et les organisations intergouvernementales à la mise en oeuvre de tout programme allant dans le sens du développement social. UN وأنها على استعداد للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تنفيذ أي برامج للتنمية الاجتماعية.
    Les organisations non gouvernementales et les organisations instituées par les États selon leur propre droit national seraient à écarter. UN ومن الأفضل إغفال المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي تنشئها الدول بموجب قانونها الداخلي.
    Ce serait à la Commission d'en prendre l'initiative en interrogeant sur ce point les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations internationales. UN وقال إن ذلك يتطلب مبادرة من جانب اللجنة، والتماس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في هذا الشأن.
    Les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations internationales pourraient par ailleurs collaborer plus étroitement avec le secteur privé dans les domaines de la population et du développement pour aider ce secteur à appliquer des programmes. UN وباستطاعة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية أيضا أن تكثف تعاونها مع القطاع الخاص في اﻷمور المتصلة بالسكان والتنمية من أجل تعزيز مساهمة ذلك القطاع في تنفيذ برامج السكان والتنمية.
    1. Les processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN الموضوع المحوري 1: العمليات التشاركية التي تضم المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المحلية
    Les enfants et les jeunes, les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile participent activement à la plupart de ces processus. UN ويجري إشراك الأطفال والشباب والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بنشاط في معظم هذه العمليات.
    Les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile sont de plus en plus souvent associées à ces activités et de plus en plus nombreuses à recevoir une formation. UN وازدادت مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في كل من التنفيذ والحصول على التدريب.
    Convaincue que la société civile, y compris les organisations non gouvernementales et les organisations locales, doivent continuer à jouer un rôle actif et à contribuer à la lutte contre le problème mondial de la drogue, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، أن يواصل أداء دور نشط والإدلاء بمساهمة فعالة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية،
    A. Les processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN ألف- العملية التشاركية التي تتضمن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية
    i) les processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires ; UN `1` العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية؛
    :: Appuyer les organisations non gouvernementales et les organisations féminines et renforcer leurs capacités. UN :: دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها.
    Coopération avec les organes gouvernementaux, les universités, les organisations non gouvernementales et les organisations régionales et sous-régionales qui en font la demande dans l'appui des activités en matière de formation au milieu urbain et à l'aménagement et la gestion de l'espace. UN التعاون مع هيئات حكومية وجامعات ومنظمات غير حكومية ومنظمات إقليمية ودون إقليمية التي تطلب ذلك، دعماً للتدريب في مجال إدارة وتخطيط البيئة الحضرية والأراضي.
    Par ailleurs, elle prend acte du degré élevé de coopération entre le Gouvernement, les organisations non gouvernementales et les organisations internationales. UN 46 - ولاحظت ارتفاع مستوى التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد