ويكيبيديا

    "non gouvernementales ont joué un rôle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الحكومية دورا
        
    • غير الحكومية بدور
        
    • غير الحكومية دوراً
        
    Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont joué un rôle crucial dans cet effort, et l'on espère qu'elles continueront de le faire. UN وقد أدت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية دورا حيويا في هذا الجهد، ويؤمل أن تستمر في ذلك.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important dans sa promulgation. UN وقد لعبت المنظمات غير الحكومية دورا مهما في سنّه.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important en se faisant l'avocat de mesures législatives ou de mécanismes permettant d'assurer la promotion des femmes. UN فقد لعبت المنظمات غير الحكومية دورا بالغ اﻷهمية في مجال الدعوة لتنفيذ التشريعات أو إنشاء اﻵليات التي تكفل تقدم المرأة.
    Son apport aux activités de l'ONU est nécessaire. Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle vital dans l'élaboration des priorités mondiales. UN ومدخلاته لازمة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، لقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور حاسم في تحديد جدول الأعمال العالمي.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important dans ce processus et les efforts de l'Organisation des Nations Unies ont également contribué à cette évolution. UN واضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في هذه العملية، كما ساعدت الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة في هذا التحول.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle notable dans ces activités. UN وقد لعبت المنظمات غير الحكومية دوراً كبيراً في هذه الأنشطة.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle de taille dans ces activités. UN كما أدت المنظمات غير الحكومية دوراً مهماً في هذه الأنشطة.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important en se faisant l'avocat de mesures législatives ou de mécanismes permettant d'assurer la promotion des femmes. UN فقد لعبت المنظمات غير الحكومية دورا بالغ اﻷهمية في مجال الدعوة لتنفيذ التشريعات أو إنشاء اﻵليات التي تكفل تقدم المرأة.
    Les gouvernements ont été lents à réagir et, de ce fait, le secteur privé et les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important dans la promotion de la planification familiale et également dans la prestation de services. UN وكانت الحكومات بطيئة في رد الفعل؛ فأدى القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية دورا هاما في دعم قضية تنظيم اﻷسرة وفي توفير الخدمات.
    En outre, les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important aussi bien en définissant une politique qu'en mettant en oeuvre des activités exécutées par des fonds spéciaux. UN وإضافة إلى ذلك تلعب المنظمات غير الحكومية دورا رئيسيا سواء في وضع السياسات أو في تنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها الصناديق الخاصة.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle d'appui extrêmement important et, on peut le dire, ont été les premières à modifier la manière dont la société albanaise perçoit la question des droits des femmes d'une manière générale. UN وقد لعبت المنظمات غير الحكومية دورا مساندا بالغ الأهمية في تلك العملية، وكانت في الواقع أول من غيّر الطريقة التي ينظر بها المجتمع الألباني إلى قضية حقوق المرأة بوجه عام.
    D'autres ont créé des institutions supplémentaires de surveillance, comme par exemple un ombudsman, et les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important en sensibilisant l'opinion publique sur les questions de discrimination et d'abus. UN في حين قام بعضها بإنشاء مؤسسات إضافية للرقابة، مثل مكتب أمين المظالم، وأدت المنظمات غير الحكومية دورا هاما في التوعية بشأن مسائل التمييز والإيذاء.
    On s'efforcera aussi de souligner les cas particuliers où des organisations non gouvernementales ont joué un rôle de premier plan, notamment dans l'application de programmes de SMI/PF. UN وسيتم أيضا إبراز الحالات الخاصة التي لعبت فيها المنظمات غير الحكومية دورا رائدا، ولا سيما في تنفيذ برامج صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Les partis et les mouvements politiques ainsi que les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important dans ce processus de consolidation de la démocratisation. UN وقد اضطلعت اﻷحزاب والحركات السياسية، باﻹضافة إلى المنظمات غير الحكومية بدور هام في عملية تعزيز الديمقراطية.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important dans la promotion de la communication et de la connaissance. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور هام في تعزيز الاتصال والمعرفة.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important dans la lutte contre la mutilation génitale féminine et d'autres formes de violence à l'égard des femmes. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور هام في مكافحة ختان الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle déterminant en créant l'élan nécessaire, et je voudrais les remercier pour cela au nom du Gouvernement autrichien. UN واضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور بارز في تهيئة الزخم الضروري، وأود أن أتوجه إليها بالشكر على ذلك باسم الحكومة النمساوية.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle actif au sein du Groupe de travail chargé de la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles dans les situations de crise humanitaire, qui relève du Groupe permanent interorganisations. UN ولعبت المنظمات غير الحكومية دوراً نشطاً في فرقة العمل التابعة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    36. Des groupes de la société civile et des organisations non gouvernementales ont joué un rôle important pour ce qui est d'informer la Rapporteuse spéciale sur la situation des femmes en Sierra Leone. UN 36- ولعبت مجموعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في تعريف المقررة الخاصة بوضع المرأة في سيراليون.
    Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle actif au sein du Groupe de travail chargé de la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles dans les situations de crise humanitaire, qui relève du Groupe permanent interorganisations. UN ولعبت المنظمات غير الحكومية دوراً نشطاً في فرقة العمل التابعة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    116. Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle important dans l'échange d'informations relatives à la mise en œuvre de la Convention. UN 116- وتؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في تبادل المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد