Participation des femmes à des organisations ou associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays | UN | مشاركة المرأة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد |
La procédure se poursuit également, pour d'autres organisations non gouvernementales, s'occupant de questions sociales sans résultat pour le moment. | UN | كما لا يزال ينتظر البت في طلبات منظمات أخرى من المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالشؤون الاجتماعية. |
- De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | - المشاركة في أي منظمات أو جمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | )ج( المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
Des contributions pourraient également être sollicitées d'associations professionnelles et universitaires et d'organisations non gouvernementales s'occupant de questions de droit international. | UN | ويمكن طلب التبرعات أيضا من الرابطات المهنية واﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالقانون الدولي. |
c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | (ج) المشاركة في سائر المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعني بالحياة العامة ومجالات السياسة في البلاد. |
De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
41. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | 41 - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
III. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | 3 - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
- De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | )ج( المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | )ج( المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
(c) de participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | )ج( المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. | UN | )ج( المشاركة في أي منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique ou politique du pays. | UN | " )ج( المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد " |
Ont participé à l'élaboration de ce programme des représentants du gouvernement et d'organisations non gouvernementales s'occupant de la protection de l'enfance et l'on a créé un comité national chargé de surveiller son application. | UN | وتم وضع هذا البرنامج بمشاركة ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية المعنية برفاه الطفل، وأُنشئت لجنة وطنية لرصد تنفيذه. |
Les associations de migrants et les organisations non gouvernementales s'occupant de questions intéressant les migrants pourraient jouer un rôle important dans le règlement des problèmes liés à la migration. | UN | ويمكن لرابطات المهاجرين والمنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون المهاجرين أن تضطلع بدور هام في معالجات تحديات الهجرة. |
Les associations de migrants et les organisations non gouvernementales s'occupant de questions intéressant les migrants pourraient jouer un rôle important dans le règlement des problèmes liés à la migration. | UN | ويمكن لرابطات المهاجرين والمنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون المهاجرين أن تضطلع بدور هام في معالجات تحديات الهجرة. |
L'éducation à l'environnement, la sensibilisation et la participation se sont accrues, comme en témoignent l'augmentation du nombre d'organisations non gouvernementales s'occupant de la défense de l'environnement. | UN | والتثقيف في مجال البيئة والتوعية والمشاركة قد اطّردت، كما يشهد على ذلك ارتفاع عدد المنظمات غير الحكومية التي تهتم بالدفاع عن البيئة. |
Organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique à Singapour | UN | المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تُعنى بالحياة العامة والسياسية في سنغافورة |
Certaines organisations non gouvernementales s'occupant de la défense des droits de l'homme ont également fait l'objet d'actes d'intimidation. | UN | وتعرضت بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، في أثناء الفترة المستعرضة، ﻷفعال تمس هذا الالتزام. |
C) Participation aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays | UN | جيم - المشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية المهتمة بالحياة العامة والسياسية بالبلاد |
128. Particulièrement inquiétantes sont les conséquences que cette loi peut avoir pour les organisations non gouvernementales s'occupant de droits de l'homme et ceux qui défendent les droits des personnes accusées en vertu de la loi et la prétention du Ministère de l'intérieur à obtenir le nom des membres et du personnel des organisations non gouvernementales. | UN | ١٢٨ - ومما يدعو الى القلق بوجه خاص اﻷثر الذي يمكن أن يترتب علي القانون المتعلق بمنظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية وغيرها من الجهات التي تدافع عن حقوق اﻷشخاص المتهمين في إطار القانون، وطلب وزارة الداخلية أسماء أعضاء وموظفي المنظمات غير الحكومية. |
Les Unités de services de protection de la famille et de l'enfance et les Unités de psychologie clinique du Département de la protection sociale et des organisations non gouvernementales s'occupant de cas de violence domestique fournissent également des traitements individuels et de groupe aux coupables afin de mettre fin à leur comportement abusif et d'aider leurs familles à fonctionner à nouveau normalement. | UN | 85 - تقدم أيضا وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل، ووحدات العلاج النفسي الإكلينيكي التابعة لإدارة الرعاية الاجتماعية، والمنظمات غير الحكومية التي تعالج حالات العنف المنـزلي، العلاج الفردي والجماعي للجناة بهدف وقف سلوكهم العدواني ومساعدة أسرهم على استعادة أدائها الطبيعي. |