ويكيبيديا

    "non habités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المأهولة
        
    • بدون طيار
        
    • غير مأهولة
        
    • وغير المأهولة
        
    • الجوية بلا طاقم
        
    L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale a poursuivi ses travaux, l'objectif étant à présent d'assurer la protection des engins spatiaux non habités. UN وتعكف الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي على مواصلة هذه الدراسة التي انتقل الغرض منها إلى حماية المركبات الفضائية غير المأهولة.
    Les États devraient éviter de prendre des mesures qui entravent cet accès, ou qui mettent en danger les biens spatiaux habités ou non habités des autres nations. UN وعلى الدول أن تحجم عن القيام بأفعال تضر بحق الوصول هذا، أو من شأنها أن تعرض للخطر المعدات الفضائية المأهولة أو غير المأهولة لأمم أخرى.
    3.2.1.2 Engins spatiaux non habités 18. S’agissant des engins spatiaux non habités, des PNP plus faibles sont acceptables. UN ٨١ - فيما يتعلق بالمركبات الفضائية غير المأهولة ، يمكن التسامح بدرجات " احتمال عدم اختراق " أدنى .
    Les systèmes d'aéronefs non habités sont destinés à renforcer les équipements existants et à fournir à la mission des moyens d'action accrus. UN وتُسخَّر المنظومات الجوية بدون طيار لتكملة أصول البعثة القائمة وإتاحة قدرات إضافية.
    Équipe chargée des systèmes d'aéronefs non habités UN الفريق المعني بتشغيل المنظومات الجوية بدون طيار في البعثة
    Il contribuera à la mise au point des techniques de base nécessaires à la réalisation d’avions spatiaux à voilure non habités et permettra au Japon d’obtenir des données techniques en vue d’une étude des systèmes de transport réutilisables. UN وسوف يقر مشروع هوب - اكس التكنولوجيات الرئيسية اللازمة لطائرة فضائية مجنحة غير مأهولة ويمكّن اليابان من تحصيل التكنولوجيا اللازمة لاعداد دراسة مقبلة عن نظم النقل القابلة لاعادة الاستخدام .
    85. Les évaluations des risques servent aussi à concevoir les engins spatiaux non habités. UN ٥٨ - وتستخدم تقييمات المخاطر أيضا في تصميم المركبات الفضائية غير المأهولة .
    Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement. UN ويعرّف المعيار المتطلبات الكمية الرفيعة المستوى المنطبقة على جميع عناصر الأنظمة غير المأهولة المُطلقة في الفضاء القريب من الأرض أو المارة خلاله، بما في ذلك المراحل المدارية لمركبات الإطلاق، والمركبات الفضائية العاملة وأي أجسام منطلقة كجزء من السير الطبيعي لعمليات التشغيل العادية أو إجراءات التخلص.
    Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement. UN ويحدّد هذا المعيار المتطلّبات الكمية الرفيعة المستوى المنطبقة على جميع عناصر الأنظمة غير المأهولة المُطلقة في الفضاء القريب من الأرض أو المارة خلاله، بما في ذلك المراحل المدارية لمركبات الإطلاق، والمركبات الفضائية العاملة وأي أجسام منطلقة كجزء من عمليات التشغيل أو إجراءات التخلص العادية.
    Celle-ci énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement. UN ويعرّف المعيار المتطلبات الكمية الرفيعة المستوى المنطبقة على جميع عناصر النظم غير المأهولة المُطلقة في الفضاء القريب من الأرض أو المارة خلاله، بما في ذلك المراحل المدارية لمركبات الإطلاق، ومركبات الفضاء العاملة وأي أجسام مُطلقة كجزء من السير الطبيعي لعمليات التشغيل العادية أو إجراءات التخلّص.
    Véhicules submersibles non habités, attachés... UN المركبات الغاطسة غير المأهولة والمربوطة ... 8-ألف-1-د-
    Véhicules submersibles non habités, non attachés... UN المركبات الغاطسة غير المأهولة وغير المربوطة ... 8-ألف-2-ب-
    18. La société QinetiQ a continué à exploiter le logiciel SHIELD pour évaluer la capacité de survie d'engins spatiaux non habités dans le milieu formé par les débris, et à recommander des stratégies appropriées de protection offrant un bon rapport coûtefficacité. UN 18- واصلت شركة QinetiQ استخدام نموذج SHIELD البرامجياتي في تقييم قابلية تصاميم المركبات الفضائية غير المأهولة للبقاء في بيئة الحطام، وتقديم توصيات باستراتيجيات ملائمة ناجعة التكلفة للحماية من الحطام.
    La Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO), qui a utilisé pour la première fois des aéronefs non habités et non armés, en est un exemple. UN ومن الأمثلة على ذلك بدء استخدام المنظومات الجوية بدون طيار وبدون سلاح في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les systèmes d'aéronefs non habités et non armés ont quatre fonctions principales et permettent : UN ٣ - تقوم المنظومات الجوية بدون طيار بالمهام الأساسية الأربع التالية:
    Les systèmes d'aéronefs non habités complètent mais ne remplacent pas le matériel de la Mission. UN ١٠ - وتكمِّل المنظومات والمركبات الجوية بدون طيار تكمِّل الأصول القائمة في البعثة، لكنها لا تحل محلها.
    En conclusion, l'utilisation de systèmes d'aéronefs non habités et non armés au sein de la MONUSCO s'avère une expérience positive. UN 37 - وفى الختام، فإن بدء استخدام المنظومات الجوية بدون طيار وبدون سلاح في البعثة كان تجربة إيجابية.
    L'utilisation de systèmes d'aéronefs non habités et non armés, depuis décembre 2013, a été un atout en ce qu'elle a permis à la MONUSCO de mieux apprécier la situation sur le terrain, mais elle a aussi posé quelques problèmes. UN ٢ - واستُخدمت المنظومات الجوية بدون طيار وبدون سلاح في العمليات منذ كانون الأول/ديسمبر 2013، فأضاف ذلك قيمة لتقدير البعثة للحالة العسكرية، لكنه واجه بعض الصعوبات أيضا.
    Une collaboration devrait être instaurée avec les autres organismes disposant de services de météorologie spatiale, dans le domaine de la prévision et de l'alerte en cas de risques et pour mener des projets de recherche communs sur le climat spatial, plutôt que de laisser les organismes exploiter seuls des engins spatiaux non habités. UN ينبغي إقامة التعاون مع الوكالات الأخرى التي لديها خدمات خاصة بطقس الفضاء وذلك من أجل التنبؤ بالمخاطر والإنذار بها وإجراء أبحاث مشتركة في مجال طقس الفضاء، بدل مركبات فضائية غير مأهولة تابعة لوكالات تعمل لوحدها.
    La destruction volontaire d'édifices, navires, bateaux, magasins, chantiers non habités ou non préposés à l'habitation est par contre punie de travaux forcés, si ces objets n'appartiennent pas à l'auteur de l'acte, et de travaux forcés à temps en cas de préjudice pour autrui. UN ويعاقب بالأشغال الشاقة المؤبدة على التدمير المتعمد لمبان أو سفن أو مراكب أو مخازن أو ورش غير مأهولة أو غير معدة للسكن، متى كانت هذه المنشآت لا تعود إلى مرتكب الفعل، وبالأشغال الشاقة المحددة المدة في حال إلحاق ضرر بالآخرين.
    Fin novembre 2011, la Chine avait effectué 17 lancements (dont 1 a échoué) et lancé dans l'espace 19 véhicules spatiaux, parmi lesquels des satellites de communication, de navigation et de télédétection, des satellites équipés pour réaliser des expériences scientifiques, des engins spatiaux non habités et des modules spatiaux. UN في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أطلقت الصين 17 صاروخا (فشل إطلاق واحد منها)، لإرسال 19 مركبة فضائية إلى الفضاء الخارجي، بما في ذلك سواتل للاتصالات والملاحة الفضائية والاستشعار عن بُعد، وسواتل مجهّزة لإجراء تجارب علمية ومركبات فضائية غير مأهولة ونمائط فضائية.
    Cette expérience a en effet donné lieu à une grande quantité de débris, qui risquent potentiellement de mettre en danger les objets spatiaux habités et non habités appartenant aux autres pays, notamment à l'Australie. UN ولقد أسفرت التجربة، على ما يبدو، عن كمية هائلة من الحطام الفضائي الذي يحتمل أن يشكل خطراً على الأصول الفضائية المأهولة وغير المأهولة لبلدان أخرى، من بينها أستراليا.
    Nous avons mentionné ces derniers eu égard au fait que les véhicules non habités peuvent constituer dans certaines circonstances un moyen efficace et moins coûteux que les aéronefs habités. UN وأدرجنا اﻹشارة إلى هذه اﻷخيرة، ذلك أن المركبات الجوية بلا طاقم يمكن أن تكون في بعض الحالات بديلاً فعالاً من حيث التكلفة لاستخدام الطائرات التي يقودها طاقم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد