Des individus non identifiés ont tiré six engins sur la base de Shkin; les forces de la coalition ont riposté par des tirs d'artillerie. | UN | أطلق أفراد مجهولون ستة صواريخ على قاعدة شكين مما دفع قوات التحالف إلى الرد بنيران المدفعية. |
Des individus non identifiés ont tiré deux engins sur la base des forces de la coalition de Shkin. | UN | أطلق أفراد مجهولون صاروخين على قاعدة التحالف بشكين. |
À 3 heures, dans la localité de Chajra, des hommes armés non identifiés ont tiré sur un poste de sécurité militaire. | UN | 43 - الساعة 00/3 أقدم مسلحون مجهولون على إطلاق النار على مفرزة الأمن العسكري في بلدة الشجرة. |
Aujorud'hui à 10h07, des assaillants non identifiés ont pris pour cible le commandant Kawaguchi, lui infligeant de légères blessures. | Open Subtitles | اليوم الساعة 10: 07، مجهولين استهدفوا قائد الوزير وحققوا إصابات طفيفة |
Dans la bande de Gaza, à deux reprises, des individus non identifiés ont pénétré sans autorisation dans les locaux d'un centre de santé. | UN | وفي قطاع غزة، اقتحم مجهولون في مناسبتين مباني أحد المراكز الصحية دون إذن. |
Des assaillants non identifiés ont tendu plusieurs embuscades qui ont coûté la vie à des membres de la force de maintien de la paix de la CEI et de la milice abkhaze ainsi qu'à des civils. | UN | فقد قام مهاجمون مجهولون بنصب عدد من الكمائن أودت بحياة أفراد من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة ومن الميليشيا والمدنيين اﻷبخاز. |
Au mois d'août, des agresseurs non identifiés ont tiré des coups de mortier sur Klokot, tuant une fille de 14 ans et un garçon de 16 ans. | UN | وفي كلوكوت، أطلق مهاجمون مجهولون قذائف هاون في آب/أغسطس فقتلوا فتاة تبلغ من العمر 14 سنة وفتى يبلغ من العمر 16 سنة. |
Le 10 octobre 2013, le Premier Ministre libyen Zeidan a été brièvement enlevé par des hommes armés à Tripoli. En outre, le 11 janvier 2014, à Syrte, des hommes armés non identifiés ont assassiné le Vice-Ministre libyen de l’industrie. | UN | واختطف رجال مسلحون رئيس الوزراء الليبي، على زيدان، مدة وجيزة في طرابلس في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، كما قتل مسلحون مجهولون نائب وزير الصناعة الليبي في سرت في 11 كانون الثاني/يناير. |
Le 23 juin, des hommes armés non identifiés ont tué un candidat à Sabha. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه، قتل مسلحون مجهولون مرشحاً في سبها. |
À 15 h 40, dans la localité de Bosra el-Cham, des hommes armés non identifiés ont tiré sur Moustafa Mazraani, qui était en voiture, et l'ont tué. L'autre passager, Houssam Mazraani, est indemne. | UN | 45 - في الساعة 40/15 أقدم مسلحون مجهولون في مدينة بصرى الشام على إطلاق النار على سيارة المدعو مصطفى مزرعاني وبرفقته المدعو حسام مزرعاني ما أدى إلى مقتل المدعو مصطفى. |
À 19 heures, le 5 novembre 1993, des agresseurs non identifiés ont effectivement attaqué K. R. à Banja Luka, mais la police est arrivée immédiatement après l'appel téléphonique qu'elle a reçu de la victime et lui a fourni la protection nécessaire. | UN | ففي الساعة ٠٠/١٩ من يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ اعتدى مجهولون على ك. ر. بالفعل في بانيا لوكا، ولكن الشرطة وصلت فور المكالمة الهاتفية التي أجراها المجني عليه حالت دون تعرضه للعنف. |
En mars 1998, des Palestiniens non identifiés ont menacé le directeur d’une école de l’Office en Cisjordanie de violences si le drapeau palestinien n’était pas hissé sur le bâtiment. | UN | وفي آذار/ مارس ١٩٩٨، هدد فلسطينيون مجهولون بارتكاب عنف ضد كبير المدرسين في مدرسة لﻷونروا في الضفة الغربية إذا لم يرفع العلم الفلسطيني على المرفق. |
84. Le 8 mai 1995, des délinquants non identifiés ont détruit 11 pierres tombales de juifs enterrés dans la partie juive du cimetière municipal de Göttingen en renversant ces pierres qui se sont alors brisées. | UN | ٤٨- في ٨ أيار/مايو ٥٩٩١، قام مجهولون بإتلاف أحد عشر شاهدا من شواهد مقابر اليهود بالمدافن المخصصة لهم في مدافن بلدية غوتينغن وذلك بضربها بعنف وتحطيمها. |
Le 10 avril, des individus non identifiés ont tiré sur une patrouille de la MINUAD à 2 kilomètres environ au nord du camp de personnes déplacées de Zam Zam. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل، هاجم مسلحون مجهولون دورية شرطة تابعة للعملية المختلطة على بعد كيلومترين تقريبا شمال مخيم زمزم للمشردين داخليا. |
Le 23 février, des coups de feu ont été tirés à proximité du palais de justice de Mitrovica et des individus non identifiés ont tiré sur une maison abritant des Albanais du Kosovo à Gornji Streoc, tandis qu'un véhicule du SPK a été incendié à Strepce. | UN | 12 - وفي 23 شباط/فبراير، أُطلقت عيارات نارية بالقرب من مقر المحكمة في متروفيتشا. وأطلق مجهولون عيارات نارية على منزل أحد ألبان كوسوفو في غورنيي ستريوتش. |
Le 5 mars 2010, des hommes armés non identifiés ont dépouillé les membres d'une équipe d'évaluation de la MINUAD de leur équipement et de leurs effets personnels dans l'est du djebel Marra (Darfour-Ouest). | UN | وفي 5 آذار/مارس 2010، تمكن مسلحون مجهولون من نهب المعدات والممتلكات الشخصية لفريق تقييم تابع للبعثة في شرق جبل مرّة، بغرب دارفور. |
29. Le 7 février, des hommes armés non identifiés ont tendu une embuscade à un autocar à Fengolo (à 5 km au nord de Duékoué) et violé cinq femmes. | UN | 29- في 7 شباط/فبراير، نصب مسلحون مجهولون كميناً لحافلة في فينغولو (خمسة كيلومترات شمال دويكوي) وقاموا باغتصاب خمس نساء. |
Le 20 mai, à Blinjska Greda, quatre hommes non identifiés ont agressé un homme âgé; gravement blessé, celui-ci est décédé plus tard à l'hôpital de Sišak. | UN | وفي ٢٠ أيار/ مايو، تعرض رجل عجوز لجروح بالغة، في بلينيسكا غريدا، في اعتداء قام به أربعة رجال مجهولين. |
Le 25 janvier 1997, à Knin, des individus non identifiés ont fait irruption dans une église orthodoxe récemment rénovée et l'ont endommagée. | UN | وفي ٥٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، قام بعض اﻷشخاص المجهولي الهوية في كينين باقتحام الكنيسة اﻷرثوذكسية التي جُدﱢدت مؤخراً وأحدثوا بها أضراراً. |
2. Le même jour, un avion et un hélicoptère non identifiés ont été observés volant vers l'ouest à haute altitude, au-dessus de Fao. | UN | ٢ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهدت طائرة غير محددة الهوية وطائرة عمودية غير محددة الهوية تحلقان في اتجاه الغرب على ارتفاع عال فوق الفاو. |
Le 27 septembre, des hommes non identifiés ont mené plusieurs attaques dans les régions de Gali et d'Ochamchira, au cours desquelles le bâtiment de la milice de Gali a été détruit et une femme tuée sur la route M-27. | UN | وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر، شن أفراد مجهولو الهوية عدة هجمات في منطقتي غالي وأوشامشيرا. وقد أصيب مبنى الميليشـيا في منطقة غــالي بأضرار جسيمة وقُتلت امرأة بفعــل جهاز متفجر أثناء سفرها على الطريق M-27. |